Yet another anime has been subjected to an incorrect “localization” as Zom 100: Bucket List of the Dead was found to contain dialogue with the words “coddled snowflakes”.
A Twitter user provided a screenshot of an English subs version of the show’s 11th episode:
They also shared the dialogue that was said in Japanese, which naturally made no mention of “snowflakes”, a purely western term:
The Viz Media localization for the manga apparently used the same wording:
Here’s the scene in question with the original Japanese audio:
As noted by the highlighted user, “spoiled” or “spoiled brats” would indeed be a more accurate translation.
In the same thread, a different user mentioned another equally absurd translation for Mashle: Magic and Muscles: