Quantcast

8-4 to Handle Localizing NieR: Automata [UPDATE]

nier automata 04-21-16-(6)

[UPDATE]

We’ve gotten clarification from Square Enix regarding the game’s localization. You can read more about that here.

[ORIGINAL STORY]

Square Enix and Platinum Games’ upcoming action RPG, NieR: Automata, has typically seen fans gushing over its presentation, combat, and of course – its extraordinary themes courtesy of creator Taro Yoko.

However, some fans have been cautiously optimistic about the games localization, as previous games pioneered by Yoko-san have seen English adaptations for western audiences rife with changes and cut content. Now, we have confirmation 8-4 is handling the game’s localization, via Metro:

“As for localisation, the team working on it is called 8-4.They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,” said NieR: Automata director Taro Yoko. 8-4 is known for localizing games such as the original NieRDrakengard 3, and Azure Striker Gunvolt, with the former having more adult dialogue cut, and the latter seeing its English release having lots of dialogue cut, or random pronouns thrown in.

“That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game.”

“So it’s a little bit different from the original Japanese game, but it was really created in a way so that the players from the different regions will have fun. There’s people in that company that really love the world we’ve created, and that is why they have really taken care in creating this localisation.”

What could this mean for the game’s English release? Unfortunately, we probably won’t know how much content has been altered or cut until the game ships next year.

How do you guys feel about a game being altered for non-Japanese audiences? Sound off in the comments below!

, ,

About

Owner and Publisher at Niche Gamer and Nicchiban. Outlaw fighting for a better game industry. Pronouns: Patriarch, Guido, Olive, Catholic



626 comments
  1. Jack
    Jack
    July 4, 2016 at 12:31 pm

    god please
    keep them on a tight leash

  2. Malcolm_Ecks
    Malcolm_Ecks
    July 4, 2016 at 12:31 pm

    *inhales deeply* LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
    AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
    AAAAAAAAAAAAAAMMMMMMME!

  3. Dewey Defeats Truman
    Dewey Defeats Truman
    July 4, 2016 at 12:31 pm

    Well that’s $60 well saved.

  4. Heavily Augmented
    Heavily Augmented
    July 4, 2016 at 12:32 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the
    Japanese audience would understand. And so the localization team really
    went in and made it so that the English native speakers will really
    enjoy the game.”

    Gee, it’s almost like people buy these game for their Japanese themes and concepts…

  5. Dio Brando
    Dio Brando
    July 4, 2016 at 12:32 pm

    “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,”…

    Fuck off and die.
    No wonder the Japs don’t want to release shit to the west if it’s gonna get butchered to the point it’s not even the same game.

  6. Shiggy Diggy Doo
    Shiggy Diggy Doo
    July 4, 2016 at 12:34 pm

    FUCK OFF
    U
    C
    K

    O
    F
    F

  7. inquisitormcsagington
    inquisitormcsagington
    July 4, 2016 at 12:35 pm

    FFFFFFFFFFFUUUUUUUUCCCCKKK OOOOOOFFFFFFFF!!!!!

  8. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:35 pm

    8-4 are also the ones responsible for the first Nier game, alongside DoD3. They’ve also handled numerous other games, such as MGR, Dragon’s Dogma, The Tales of series, Baten Kaitos, Eternal Sonata, Tekken, etc.

    Also Brandon you made an error in the 3rd paragraph. That was said by Yoko Taro, and about the first Nier.

  9. Demias
    Demias
    July 4, 2016 at 12:36 pm

    why god. why must everything i look forward to be stomped on

  10. The_Mad_Monarch
    The_Mad_Monarch
    July 4, 2016 at 12:36 pm

    Here’s hoping the game is releases with English Subtitles in Japan so I can just import it and play it that way.

  11. Chris Charabaruk
    Chris Charabaruk
    July 4, 2016 at 12:36 pm

    Companies like Treehouse and 8-4 are why video game piracy and unofficial translations will never go away. So long as narrative-pushing politards are around to try and ruin games, there will be those of us who’ll say “fuck you” and go our own way.

  12. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 12:36 pm

    Hey guys.

    8-4 localized Nier. Also Drakengard 3.

    I think it’ll be fine.

  13. Sotar
    Sotar
    July 4, 2016 at 12:36 pm

    Worst news ever. It will be bad as DOD1 localisation.

  14. Brandon Orselli
    Brandon Orselli
    July 4, 2016 at 12:37 pm

    Ah – apologies. Fixed, I don’t like their formatting, I was focusing on the quotes and thought Saito said that as well.

  15. sanic
    sanic
    July 4, 2016 at 12:38 pm

    Yeah I’ll try to be optimistic

  16. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 12:38 pm

    What a terrible time to be a NieR fan.

  17. Brandon Orselli
    Brandon Orselli
    July 4, 2016 at 12:38 pm

    I forgot to add that originally – it’s in the article now.

  18. Dewey Defeats Truman
    Dewey Defeats Truman
    July 4, 2016 at 12:38 pm

    When it comes to localizations at this point it may as well be guilty until proven innocent and that’s not company by company but game by game, especially for repeat offenders like NISA or 8-4

  19. Eldhin Hellknight
    Eldhin Hellknight
    July 4, 2016 at 12:39 pm

    That’s really fucking stupid. What the hell they are thinking

  20. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:40 pm

    It’s all good.

  21. Nocturnic
    Nocturnic
    July 4, 2016 at 12:40 pm

    Oh god, those cancerous “Viewers Are Morons” fucks.

  22. Bear
    Bear
    July 4, 2016 at 12:41 pm

    You are aware the localisation of Drakengard 3 is one of the worst localisations in the industry?

  23. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:42 pm

    That is some very serious exaggeration.

  24. MGNoxa
    MGNoxa
    July 4, 2016 at 12:42 pm

    These guys localised the first NieR, there was some odd changes in that title but most say it’s pretty good. Let’s not overreact to this, wait for the changes. Remember localisation isn’t a 1 to 1 translation so some changes do happen, as long as the changes make sense we have nothing to worry about.

  25. Brandon Orselli
    Brandon Orselli
    July 4, 2016 at 12:42 pm

    This is mostly where I fit in the industry but I worry about cut or drastically altered content

  26. Bear
    Bear
    July 4, 2016 at 12:43 pm

    Have you played it? I did a series of streams where i went over just how bad the localisation was. The characters are totaly different in the english version, all nuance is lost, it makes the story boring and characters crap when infact they are not. Thank god for the JP audio, my only hope is that Nier Automata will have JP audio so i can once again show just how shit 8-4 is.

  27. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 12:44 pm

    I haven’t done research myself, but everything I’ve heard from people that have played it and looked at the original says there were only small changes in dialogue.

    Everything else looks untouched.

  28. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 12:44 pm

    この
    この
    この

  29. chaoguy
    chaoguy
    July 4, 2016 at 12:45 pm

    Be the change you want to see.
    Complain, import, then complain again.
    Find their damn contact info- language barrier be damned!

  30. UUDDLRLR BASTART
    UUDDLRLR BASTART
    July 4, 2016 at 12:45 pm

    Know your audience. Anyone who has this game on their radar is pretty well versed in Japanese culture. Don’t patronize us.

  31. NeoSkyte
    NeoSkyte
    July 4, 2016 at 12:45 pm

    I still rather err in the side of caution since these guys are also responsible for Azure Striker Gunvolt’s localization.

  32. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:45 pm

    Muh “You…You…You…”

  33. chaoguy
    chaoguy
    July 4, 2016 at 12:46 pm

    Changes included DRAMATIC personality changes, and serious scenes made into jokes.

  34. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 12:46 pm

    “there were only small changes in dialogue.”

    hahahaha

    Translations were off the hook and characters were completely different (especially MC) between the english dub/sub and the original text and voice acting

  35. scemar
    scemar
    July 4, 2016 at 12:46 pm

    the saddest part is the premise under which it happens

    they assume people won’t like the original so they change it
    but they’re really just ensuring even fewer people will like it now

  36. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 12:46 pm

    Well, it’s the first I’ve heard of it. I have friends that absolutely love the series, and they’ve never mentioned it before.

  37. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 12:47 pm

    The characters and script were butchered.

  38. Cael
    Cael
    July 4, 2016 at 12:47 pm

    Fuck.

  39. scemar
    scemar
    July 4, 2016 at 12:47 pm

    NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    NONONONONONNO
    NO!

  40. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 12:47 pm

    Does anyone have any evidence as to what was cut from the previous games? Or all of you just raging at the very IDEA of anything being “altered” in any way in a Japanese game, where many concepts just don’t translate?

  41. eggly hills
    eggly hills
    July 4, 2016 at 12:48 pm

    The characters in drakengard 3 were anything but boring as long as the game isn’t neutered and content isn’t removed I’m down with f-bombs every other sentence

  42. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:48 pm

    Yes. You’re GREATLY exaggerating. Did they mess up and change some things in DoD3? Yes, absolutely. But to claim it’s “The worst localizations in the industry,” is fucking ridiculous hyperbole.

    Zero was made to be angry instead of lethargic. However, that could also be due to the VA director.
    Some of Octa’s dialogue was edited a little bit where he came off as less of a weird-ass.
    They added more swearing.

    It’s not nearly as fuckin’ bad as you’re making it out to be.

  43. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 12:49 pm

    “Im fine with out-of-character translations that completely change meanings and behaviors”

    Faggot

  44. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:49 pm

    They’re also the people responsible for MGR’s localization, and that wonderful speech Armstrong gave was entirely them and not Kojimbo.

  45. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:49 pm

    There’s lots of evidence cut from DoD3, yes. The other Nier, no pretty much fuck all.

  46. Nagato
    Nagato
    July 4, 2016 at 12:49 pm

    Can’t say I’m looking forward to this after their involvement with US FE Awakening, Gunvolt and Mighty No Nein. Censoring and other clusterfucks all around.

    Do note that with the latter game they weren’t just involved with the shit translation, but also did consulting, community management and public relations…

    Automata just from a day-one must-buy to an “eh, whatever” for me.

  47. Doc Hammer
    Doc Hammer
    July 4, 2016 at 12:50 pm

    This describes most, if not all times. Life is despair, man.

  48. grgspunk
    grgspunk
    July 4, 2016 at 12:52 pm

    “No wonder the Japs don’t want to release shit to the west if it’s gonna get butchered to the point it’s not even the same game.”

    Wrong. A lot of them do want to bring their shit over. It’s just that many Japanese companies are paranoid about western sensibilities, so they actively assist localization companies in butchering their OWN games.

    You think NISA would’ve been able to censor Criminal Girls 2 if it weren’t for Nippon Ichi Soft giving them the resources needed to implement the edits?

  49. eggly hills
    eggly hills
    July 4, 2016 at 12:52 pm

    Octa is still weird as shit anyway and it’s still the same story

  50. AI◎BA
    AI◎BA
    July 4, 2016 at 12:52 pm

    For the original Nier, didn’t they write the jap script alongside the english one?

  51. eggly hills
    eggly hills
    July 4, 2016 at 12:53 pm

    I’ll take that over neo hippie puritan bullshit

  52. NeoSkyte
    NeoSkyte
    July 4, 2016 at 12:55 pm

    I’m not saying that everything the entire company did is bad but there have been some questionable choices made by that company. So I would rather choose to wait than to risk pre-ordering the game and being disappointed by the changes made.

  53. Chocolate ISISCream
    Chocolate ISISCream
    July 4, 2016 at 12:55 pm

    “We’ll also be adding some extra fat to 2B and A2’s hips.”

    I don’t know who these fucks are but the whole idea of butchering a game’s display of culture just to have it make sense outside of Japan is just so fucking stupid. I like to fucking learn Japanese culture through fucking video games as a fucking medium. Man I’m so disgusted with this shit.

  54. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 12:55 pm

    Not very subtle 8-4.

  55. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 12:56 pm

    How much 8-4 paid you to suck its cock and shill it?

  56. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:57 pm

    You’re more than welcome, I’m just making it clear that they’re not just literal shitshows. They’ve done more good than bad, so writing them off for one game is silly.

    As, uh…bad as Gunvolt was.

  57. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 12:58 pm

    Tell me, do you ever make up your own points, or do you just ride on the coat-tails of somebody elses and try to make ebin banter?

  58. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 12:59 pm

    And these fucking moron need to understand what’s turning us off from buying these games. If I wanted a western game, I’d go buy one.

  59. Travis Touchdown
    Travis Touchdown
    July 4, 2016 at 12:59 pm

    It’s okay as long as it’s not a Nintendo game.

  60. AI◎BA
    AI◎BA
    July 4, 2016 at 12:59 pm

    One game? Eh, Awakening was also pretty shit. Haven’t played Drakengard 3

  61. Feniks
    Feniks
    July 4, 2016 at 1:00 pm

    And fuck it.

    I had a great day, drinking a beer in the beautiful sunny weather. I knew it couldn’t last. Should have just jumped in the ice bear pen this afternoon.

  62. AI◎BA
    AI◎BA
    July 4, 2016 at 1:00 pm

    shit bait

  63. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:00 pm

    Stop defending shit localizations. There is absolutely no excuse for the butchering of Xenoblade X and Drakengard 3.

  64. NeoSkyte
    NeoSkyte
    July 4, 2016 at 1:01 pm

    2 games for me actually I wasn’t a big fan or that PR disaster for Mighty No. 9 and the behaviour of their community manger.

  65. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:01 pm

    Stop throwing a fucking hissy-fit over nothing like a fucking child.
    I’m not defending shit. I’m telling you that it’s not “The worst shit ever” you manbaby.

  66. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:01 pm

    ” They’ve done more good than bad, so writing them off for one game is silly.”

    >Xenoblade X
    >Drakenguard 3
    >Gunvolt
    >Fire Emblemetc.

    “j-j-just one game guys”

  67. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:01 pm

    Don’t forget the game they removed the option to be a girl from. I forget the name.

  68. Feniks
    Feniks
    July 4, 2016 at 1:01 pm

    What a shame.

  69. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:02 pm

    Baten kaitos on Gamecube

  70. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:02 pm

    He only listed one game. We were on the topic of that one game.
    “T-T-They’re all bad, guys!”

  71. chaoguy
    chaoguy
    July 4, 2016 at 1:02 pm

    “manbaby”? No nerd would ever use that insult.
    Out normie! REEEEEEEEEEEE

  72. Juhata
    Juhata
    July 4, 2016 at 1:02 pm

    >“They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,” said NieR: Automata director Taro Yoko.

    Fuck
    FUCK
    FUUUUUUUUUUUUUUCK

    YOU HAD BETTER NOT RUIN ANYTHING FROM THE GODDAMN GAME

  73. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:03 pm

    I call ’em as I see ’em. A good insult’s a good insult. I’m not going to not use it just because somebody I hate used it before.

  74. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:03 pm

    Got any links? Because from what I can tell, there was no cut content done by 8-4, only minor differences in tone in ways that are very hard to translate. Google only returns a single scene (5’s death) as being censored in very minor ways (some bloody mutilated crotch shots I think?) and it’s unclear who decided on that, if it was 8-4 or SE themselves.
    I’m finding very little justification for the impotent irrational rage in these comments.

  75. Snea Zel
    Snea Zel
    July 4, 2016 at 1:04 pm

    Was kaines character changed between versions in the original? I don’t remember hearing anything about that if so. I’m really excited for this game so I hope there’s no watering down dialogue or visual changes.

  76. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:04 pm

    “Let’s not overreact to this”
    The only changes that make sense are puns and jokes. There is zero reason to change anything else. After Xenoblade X was butchered 8-4 is at the top of my no-buy shitlist.

  77. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:04 pm

    That blurb is about Nier 1. As in it already happened.

  78. Dawn Blast
    Dawn Blast
    July 4, 2016 at 1:04 pm

    Whelp not getting this.

  79. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:04 pm

    If you scroll down people have done videos. I don’t have any direct links to anything, but I do know DoD3 was edited a bit.

  80. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:05 pm

    Got any info on what was bad about that?

  81. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:05 pm

    And here you show your true colors. And you were doing so well before.

  82. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:05 pm

    DoD removed a bunch of implications about the pedophilia and incestuous bits, and a few other things I can’t remember.

  83. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:06 pm

    That’s virtually nothing changed, just minor tone differences.

  84. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:06 pm

    Oh please, do go on. What are my “True colours,” exactly?

  85. NuclearCherries
    NuclearCherries
    July 4, 2016 at 1:06 pm

    Christ, they better not fuck this up (Like Drakengard 3), or I feel like I would go postal.
    That, or learn Japanese. Whichever’s easiest.

  86. Dio Brando
    Dio Brando
    July 4, 2016 at 1:06 pm

    I just want to play a fucking Japanese game where not all of the interesting shit is cut out of it because, “muh western sensibilities”.

  87. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:07 pm

    In other words, importing the Japanese version is now the only option, because 8-4 will change a fuck ton of content, and might even REMOVE game content. RIP in pieces Nier Automata English Version.

  88. swaysnug
    swaysnug
    July 4, 2016 at 1:07 pm

    8-4 means no buy.

  89. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:07 pm

    You’re a worthless angry impotent weeaboo piece of shit. And this is coming from someone who has lived in Japan for several years and is a professional translator.

  90. Dgnfly
    Dgnfly
    July 4, 2016 at 1:07 pm

    Seems no need to buy this game day1 anymore.

  91. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    I watched this months ago I can’t be fucked to watch it again. Give me the play-by-play that isn’t rambling if you’re actually interested in any counter-points.

  92. Dakt
    Dakt
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    “They actually changed a lot from the original script…”

    Stopped reading here. Not buying it. Fuck 8-4, fuck “localisation” and fuck this game.

  93. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    “watching videos is too hard for me”

  94. Tubsiwub
    Tubsiwub
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    Someone said they did Fire Emblem Awakening. I enjoyed that game thoroughly.

  95. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    Again, that’s in regards to Nier 1.

  96. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:09 pm

    Yes, I’ve watched the videos posted. There was very slight editing and tone differences. Nothing to rage over, unless you’re horribly horribly obsessed with the Japanese versions… which seems to be most of the people in these comments. It’s sad.

  97. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:10 pm

    Correct.

  98. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:10 pm

    Noone is throwing a Hissy-fit, and you sound like a pissy feminist using “manbaby.” People are providing proof of why this is bad news and you can’t handle being wrong.

    Until 8-4 proves this localization isn’t trash like the rest of the localizations they’ve been shitting out lately, this is terrible news for people that were interested.

  99. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:10 pm

    I highly doubt your claims, nigger

  100. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:11 pm

    You should consider a change of profession, you clearly hate your audience.

  101. Dakt
    Dakt
    July 4, 2016 at 1:12 pm

    The source goes on to say it’s the same core team, and since Taro was apparently pleased that they fucked up Nier, he’s letting them do the sequel as well.

  102. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 1:12 pm

    Well that’s unfortunate. I hope they at least stay true to Nier then, since that localization seemed fine.

    Yoko Taro seems to like them.

    Anyway, this isn’t enough to kill my hype for the game. My pre-order remains.

  103. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:12 pm

    Don’t forget your free space.

  104. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:13 pm

    The unfounded and inexplicable rage at minor detail changes in a niche JRPG in these comments, is hilarious. I’m going to unfollow and stop reading this website. Too many “Editors” here posting inane flame-baiting bullshit, and too many angry obsessed impotent weeaboo children crying about it, who have never done professional translation or localization as I have. If they actually understood the Japanese language they wouldn’t be upset and just play the JP version.

  105. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:13 pm

    None of that even once expresses anything resembling “true colours”. Did you just say words without knowing what they mean?
    Smug literally does nothing but try and do epic burns and “muh bantz” like an Aussie. I’ll gladly call him a fucking child.

    8-4 have done good localizations in the past, and they have also done bad localizations in the past. Their good localizations far out-number the bad ones.
    >Proof of why this is bad news.
    Oh so it’s bad news now, but we’re going to completely ignore that they did Nier 1?

  106. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:13 pm

    What do I get if I prove you wrong?

  107. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    If they “Fucked up Nier” so badly why do you give a shit about this one?

    Oh fuck, a Platimeme drone.

  108. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    Piece of shit like you are not my audience.

  109. chero666
    chero666
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    I liked Drakengard 3, but I liked Super Milk Chan’s english dub as well, and that has a strange amount of similarities.

  110. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    It’s not very professional of you to address valid complaints with scorn.

  111. Dakt
    Dakt
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    What do you care? Why are you being a censorship apologist?

  112. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:15 pm

    Explain to me what この means.

  113. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:15 pm

    >feeling the need to make a paragraph to rant about your butthurt instead of just leaving quietly and moving on with your life

    lel

  114. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:15 pm

    You cant no matter what you do.
    You already fucked up

  115. Fieq
    Fieq
    July 4, 2016 at 1:15 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game.”

    Are they implying that English speakers are stupid? haha wow

  116. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:15 pm

    I care because I want to know if you’re another one of those fucking morons that is getting on the Nier hype train because of MUH PLATINUM or if you actually like Yoko Taro games.

    >Apologist
    Fuck off, buddy. You’ve probably bought more censored shit than I have.

  117. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    Yeah, taking 2 minutes to type a paragraph is laughable. You seem upset.

  118. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    The good they did does not fucking balance out the bad things they do. Quit defending censorship if you want people to take your seriously.

  119. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    We’ll see how the localization is when the English version of the game comes out.

    But as for you and your comments:

  120. LostGryphon
    LostGryphon
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    Interest just took a dive right off into the gaping chasm of “meh.”

    I just want translations and perhaps some adjustments/explanations for puns or something…that’s all. I don’t come to these games for a westernized, dumbed down, censored, or otherwise sanitized experience.

  121. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    It literally means “this”
    Great job “professional translator”

  122. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 1:16 pm

    “fuck off and die for using the same company to localize this game as they did the first game”
    Nice

  123. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:17 pm

    Professional translators, everyone.

  124. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:17 pm

    Complaining about the vocabulary used when cursing, or the obvious inability for a voice actor to extrapolate Japanese voice tones…. is pure autism and nitpicking. Explain to me in detail what was wrong with the Drakengard localizations.

  125. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:17 pm

    “They fucked up like 4 times so means their 16 other things don’t count.”
    Then why do you still buy video games if you follow this doctrine?

  126. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    It’s been explained multiple times in this thread. Go read.

  127. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    What is the context of that?

  128. Dakt
    Dakt
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    Quality discussion, I see.

  129. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    No, I literally can. Now tell me what I win if you prove it to you.

  130. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    I give the quality I’m given.

  131. Dio Brando
    Dio Brando
    July 4, 2016 at 1:18 pm

    If it turns out they didn’t make any major changes to the original material, I will retract that statement. But for now, I have zero faith for any good to come out of “localization”.

  132. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:19 pm

    8-4 isn’t very bright.

  133. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:19 pm

    Professional virgin, everyone.

  134. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:19 pm

    Sure thing, child.

  135. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:20 pm

    I’m learning Japanese. I can just ignore the cancer.

  136. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:20 pm

    Don’t rely on others to justify your opinion. Do it yourself.

  137. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:20 pm

    Still replying to me, I see. I thought you were leaving? You sure love to keep this going.

  138. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:20 pm

    Then godspeed, my man. You’ve solved the puzzle regarding the only winning move.

  139. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:21 pm

    It’s honestly really telling that I can’t tell if this is satire or not, but I’m going to assume it is and have a laff alongside ya.

  140. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:21 pm

    “I don’t even know if they changed anything, but let me get upset and tell people to fuck off and die just in case.”
    Could you be anymore of an impotent, raging, band-wagoning, easily-manipulated piece of shit?
    Do you even realize that EVERY ENGLISH RELEASED JAPANESE GAME EVER has been localized?

  141. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:21 pm

    He’s a professional retard as well as a professional localizer, not that there is a big difference.

  142. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:22 pm

    8-4 in damage control

  143. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:22 pm

    Uhh huh.

  144. Dio Brando
    Dio Brando
    July 4, 2016 at 1:23 pm

    Says the person starting arguments in comments sections because they have nothing better to do.

  145. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:23 pm

    Still going. We can keep this up forever, if you want.

  146. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:23 pm

    Then I dearly hope you didn’t buy the first game.

  147. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:24 pm

    How does that make you any less of a piece of shit?

  148. DDD-kun
    DDD-kun
    July 4, 2016 at 1:24 pm

    Not that I was getting it to begin with (Square-Enix is a no), but this is still pretty damned sad. And also sadly expected.

  149. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:24 pm

    Sure.

  150. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:24 pm

    Okay.

  151. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:25 pm

    Yep.

  152. Snea Zel
    Snea Zel
    July 4, 2016 at 1:25 pm

    I’m worried as well. but that’s likely just because everytime I hear the word “localization” it’s meant moderate – heavy censorship on every game in the last few years. They did do nier 1 and I think that was localized fine even though the entire main character was changed, I don’t think anything was really toned down and papa nier was a more interesting protag imo anyways. A good example of localizing to make the game better, not to make it more acceptable. I still wish it was as close to the original vision as possible but if it has to be changed it shouldn’t be due to sensibilities.

  153. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:25 pm

    Mmhmm.

  154. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:25 pm

    Yeah.

  155. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:26 pm

    Climate was different then. Localizers changes, information is leaked. When NieR first came out pretty sure very few people knew what 8-4 was like because they didn’t really have a bad or good name.

  156. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:26 pm

    Right.

  157. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:26 pm

    ok

  158. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:26 pm

    To be perfectly fair, Papa Nier was the 360 Gestalt version, and was also in Japan, they just only localized Nier Gestalt.

  159. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    yup.

  160. Dio Brando
    Dio Brando
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    Pot, meet kettle. Now fuck off already.

  161. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    ..

  162. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    This is THE most autistic chain I have seen in a while.

  163. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    Nah.

  164. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:27 pm

    Dot Dot.

  165. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    Okay.

  166. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    Didn’t take you long to resort to ad hominems after people called you out on being a censorship apologist did it?

  167. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    ..

  168. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    So you work for treehouse?

  169. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    zzzzz

  170. ShogunMamoru
    ShogunMamoru
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    Well, thankfully Platinum is attached to it. At least that means the gameplay will be polished. Don’t have to worry about another Drakengard 3.

    I can handle the changes to the story, as long as they’re not too drastic.

  171. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:28 pm

    Didn’t take you long to stalk my comments to appease your butthurt, did it?

  172. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:29 pm

    I don’t speak weeaboo.

  173. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:29 pm

    It was only slightly different. Things still happened relatively the same, and it wasn’t 8-4’s first time around the block. They had fucked up a few games previously, but apparently it didn’t matter back then because…reasons unknown to me.

  174. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:29 pm

    You’ve already been called out and had your ass handed to you.

    You’ve embarrassed yourself enough already, give it up.

  175. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:29 pm

    ..

  176. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:30 pm

    Disqus notifies you of replies dipshit. It’s far from stalking. Are you a professional straw-grasper on top of being a professional prick?

  177. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:30 pm

    *yawns* Excuse me, I’m gonna make some coffee. You want some? I’m making it black tho.

  178. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:30 pm

    Do you not want me to prove someone objectively wrong?

  179. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:31 pm

    ..

  180. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 1:31 pm

    Importing it is then, not gonna put up with 8-4’s bullshit

  181. Eugenio Gil de la Madrid
    Eugenio Gil de la Madrid
    July 4, 2016 at 1:31 pm

    You are a bigger piece of shit for responding now gtfo

  182. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:31 pm

    All this dirt on localizations and changes weren’t well researched until recently. If I want to play NieR I’ll get a used copy.

  183. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:32 pm

    Periods sure are things.

  184. Eugenio Gil de la Madrid
    Eugenio Gil de la Madrid
    July 4, 2016 at 1:32 pm

    Shows what a lack of a real life you have. Idiot

  185. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:32 pm

    I didnt know that “going nuclear” (insulting, dismissing your audience and such) was part of the resume to be a professional

  186. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    That was the first time I had said anything to that other anime-icon idiot. He just stepped into a different comment thread to try and take shots at me. ¯_(ツ)_/¯

  187. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    ok

  188. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    ..

  189. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    I’ll be honest with you, friend, kinda sick of you translators saying “GO LEARN JAPANESE” when people aren’t happy with the translations. Maybe if some of you did better jobs with it, maybe actually try and translate the meaning instead of injecting random memes or throwing away the script, like what XSEED does, maybe people wouldn’t get up in arms so much about it.

  190. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    >I knew fuck all about localization in 2010 so that means nobody else did either.
    Okay m8.

    Also you’re looking for a used Nier pretty much regardless unless you get lucky.

  191. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:33 pm

    But he’s a “professional” translator! He’s above us consumers!

  192. Eugenio Gil de la Madrid
    Eugenio Gil de la Madrid
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    NISA is shit anyways why are bringing them into this? They are a bunch of cowardly cucks that lack the balls to release the original product so fuck them

  193. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    You still didn’t answer my question. Do you want me to factually prove you wrong or not?

  194. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    You’ve been called out. And you’re just making more and more of an ass of yourself each time you post. Just saying.

  195. rBeowulf
    rBeowulf
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    Looks like I’ll save 60 bucks. Cool.

  196. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    Prove him wrong. I want to see you try.

  197. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:34 pm

    Nigga NIS can’t even stop NISA from breaking the game, I don’t think NIS actually gives a fuck.

  198. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:35 pm

    Well then.

  199. inquisitormcsagington
    inquisitormcsagington
    July 4, 2016 at 1:35 pm

    Is he? Where’s that coming from-looked through is Disqus and all his comments are in this thread.

  200. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 1:36 pm

    Yeah…I mean it is not like a lot of these buyers of these games over here in the west buy these games because they like Japanese culture and understand it, right?!

  201. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:36 pm

    You seem to be trying to equate any translator, with justifying your opinions on any translation/localization. I’m not saying bad translations/localization don’t exist. Because they DO. I’m saying that the Drag-on Dragoon series localizations have all been great work. But this community is fill with such raging autists, they don’t care about that, they just want to get angry at their own inability to understand Japanese.

  202. Nagato
    Nagato
    July 4, 2016 at 1:36 pm

    Well, looks like we got ourselves an 8-4 employee.

  203. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:37 pm

    and your stupid opinion going to deter me… how exactly?

  204. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:37 pm

    Major tonal changes, character changes. Many pointless dialogue changes. Context is all fucked up. The same shit everyone else has said.

  205. Hrist
    Hrist
    July 4, 2016 at 1:38 pm

    I hope for a good localisation. :)

  206. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:39 pm

    He is a self-proclaimed “pro” translator. Scroll up farther in the article comments.

  207. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:39 pm

    In what way? What is the context of “この” in the way that Dito uses it in the aforementioned scene?

  208. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:39 pm

    ..

  209. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:40 pm

    What do I win if I do? Will you shut the fuck up and admit you’ve been proven wrong and don’t know what the fuck you’re talking about? Of course you won’t. You’re far too much of an angry autist who lives for internet arguments to do that.

  210. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:40 pm

    People with legitimate complaints are now raging autists? You’re making yourself and your localizer/translator buddies look like immature little shits that can’t handle any criticism.

  211. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:40 pm

    Not trying to deter you, by all means go ahead and continue spewing your censorship apologies, insults and ad hominems. Free speech for everyone.

    It’s just a very embarrassing thing for someone to do who has already been served several times. You’re clinging onto the driftwood.

  212. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 1:41 pm

    Well when it comes to 8-4, with their past track record, I don’t hold them in high esteem to do a good localization. That is where the concern comes from me anyway.

  213. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:41 pm

    Weren’t you supposed to be leaving? Guess you haven’t had your fill yet.

    *ahem* Carry on.

  214. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:41 pm

    Your idea of a “legitimate complaint” is not understanding Japanese, the context of it, or why translators choose the dialog they do.

  215. Mr0303
    Mr0303
    July 4, 2016 at 1:41 pm

    “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions” – so it’s a no purchase then. Or import of an Asia English version. Seriously – we’re at the point where they change the damn story to “fit” Western sensibilities.

  216. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:42 pm

    ..

  217. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:43 pm

    What is your basis of this? What have they done badly? Because I’ve played all the Cavia games in both languages.

  218. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:43 pm

    That’s nice, dear.

  219. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 1:44 pm

    Well that Gun Strike game for one was a pretty bad translation for one. With all the Xir/Xer nonsense.

  220. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:44 pm

    Oh I’m learning Japanese just because these localizers keep trying to “fix” games. Their reasoning is always the same tired and poor excuse of western people being fucking stupid and puritan with a nice sugar coating.

  221. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:44 pm

    Again, this is in regards to Nier 1. The one that came out in 2010. He’s talking about that one.

    Yes, the same team will be on Nier 2, though.

  222. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:44 pm

    I can do that too, look: ..

  223. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:45 pm

    You are very easy to upset. Just like everyone else on this poor excuse for a website.

  224. Kawase
    Kawase
    July 4, 2016 at 1:46 pm

    Coming from the guy made an account to solely shit on said site

  225. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 1:46 pm

    “They fucked up like 4 times so means their 16 other things don’t count.”

    You keep believing that shit

  226. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:46 pm

    You’re the one that’s been proven wrong multiple times and your ego won’t let you accept it. Learn some humility.

  227. Eugenio Gil de la Madrid
    Eugenio Gil de la Madrid
    July 4, 2016 at 1:46 pm

    So? Maybe he works for 8-4 and is doing damage control because he knows him and his team are talentless hacks. Maybe hes just a 8-4 shill

  228. Mr0303
    Mr0303
    July 4, 2016 at 1:47 pm

    “Yes, the same team will be on Nier 2, though.” – well there you go. My original conclusion is unchanged.

  229. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 1:47 pm

    It was sarcasm.

  230. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:47 pm

    Holy fuck bud it took you that long to come up with that, and all you did was go “N-No.”

    Stick to fuckin’ leeching off everyone else’s points for your sick-nasty banter, it’s the only thing you’re good for.

  231. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 1:47 pm

    Yeah I’m tired of hearing that excuse as well. “WELL, WELL IT’S A DIFFERENT CULTURE AND ITS ICKY TO US POOR WESTERNERS” which I find a bit insulting. I mean yes, Japanese see some things differently and all but it’s not like they’re fucking aliens! You know, maybe if we, oh I don’t know, try to understand some of these cultures we wouldn’t have to remove things from these games.

    Also, I think it is insulting to the creators of the game when these professionals pretty much just edit their work out of the game completely and think they know what is best.

  232. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:48 pm

    I’m just making sure you were aware. I’ve seen like forty fuckin’ dudes that read that paragraph wrong already.

  233. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 1:49 pm

    That doesn’t change his statement. If anything, you’ve indirectly supported his comment.

    Don’t let me stop you from peddling your pathetic censorship apologia excuses though.

  234. Eugenio Gil de la Madrid
    Eugenio Gil de la Madrid
    July 4, 2016 at 1:52 pm

    The only winning move is destroying the industry and getting rid of the cancerous prick in gaming media and localizations

  235. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:52 pm

    The bullshit you are spouting there is so nonsensical, I can’t even begin to dignify it. I am not supporting censorship. I’m talking about localization. Do you even understand what that means? Explain to me how you translate this: 本音ならびに敬語が、現代の社会で時代遅れで、使われてはいけません。In a way that Western people, who have no studied Japanese, will understand.

  236. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    Quote the specific lines of text that have “proven me wrong”. All I’m seeing here are angry man-children trying (ineffectually) to insult me.

  237. scemar
    scemar
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    I’d wager awareness of how bad that group is has risen since the events surrounding the recent mainstream titles they’ve misshandled

  238. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    I didn’t have this account before now?

  239. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    ..

  240. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    “You’re a censorship apologist.”
    Whatever you say, bud. You’ve probably supported more censorshit than I have in the past 5-minutes in this comment section.

    Also it kinda does because if he thought NieR was a fuckin masterpiece of writing and then wanted to buy NieR 2, found out they did this, and assumed it was for NieR 2 and not 1 he’s kinda fucked, innie?

  241. Guin
    Guin
    July 4, 2016 at 1:54 pm

    Understand Japanese culture? Heavens NO! They’re too privileged and perverted. Let’s divert all our “understanding” to religious sand cavemen who wouldn’t bat an eye about gutting us in one go.

    Said every double standard libtard.

  242. Schrodinger's Clit
    Schrodinger's Clit
    July 4, 2016 at 1:56 pm

    >Muh “you… you… you…”

  243. DDD-kun
    DDD-kun
    July 4, 2016 at 1:56 pm

    Agreed, only because I have a link to the worse localized product in the industry.

    https://youtu.be/BAtC1SzWSXg

  244. MGNoxa
    MGNoxa
    July 4, 2016 at 1:57 pm

    We’ve seen what happens when Nintendo publish games though, just look at ATLUS and TMS.

  245. MGNoxa
    MGNoxa
    July 4, 2016 at 1:58 pm

    We’ve seen what happens when Nintendo publish games though, just look at ATLUS and TMS. If Nintendo’s name is on the box ignore who localised it because it clearly doesn’t matter.

  246. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 1:58 pm

    I’ll take the bait. “The original intent, as well as the honorific, is obsolete in modern society, and should not be used.” Do I get a cookie?

  247. MGNoxa
    MGNoxa
    July 4, 2016 at 1:59 pm

    I too worry about that but anti-censorship is getting dragged through the mud and I just want to try and calm people before they start slinging internet dirt at 8-4.

  248. Schrodinger's Clit
    Schrodinger's Clit
    July 4, 2016 at 1:59 pm

    Except they didn’t do the DOD1 localization, you stupid fuck.

  249. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:00 pm

    Nice use of google translate there kid. but “本音” is not “the original intent” explain to me what it is in terms of Japanese culture. Also 敬語 isn’t “honorific”.

  250. blasternation
    blasternation
    July 4, 2016 at 2:00 pm

    If you had actually bothered to read the source rather than copy-pasting the most “controversial” paragraph without context, the changes they were talking about referred to Nier 1. The changes from the original script that you people are complaining about already happened, and what resulted was a game that you people love.

    You should edit your article to specify that, or else you’re just intentionally leading people to be angry over nothing. That’s some Kotaku-level bullshit, and I was hoping you’d be above that.

  251. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:01 pm

    Welp, I tried. Then educate me on what they mean, then.

  252. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 2:01 pm

    あんなやつに負けやがって.
    じゃ、どうすんだよ?

  253. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 2:03 pm

    Just a note: Don’t forget to include Mighty No. 9 as part of 8-4’s localization jobs, not that it makes much difference though.

  254. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:03 pm

    Exactly! That’s why I’m not following this piece of shit alarmist website anymore. 90% of the articles on this website are knee-jerk reactionary crap to incite anger in neckbeards.

  255. DDD-kun
    DDD-kun
    July 4, 2016 at 2:04 pm

    And that game was also changed in some significant ways.

    http://amielleon.dreamwidth.org/213760.html

    Here’s the bottom line: It’s not that the complaints are overzealous. It’s that the localizers have a purpose, here, and that’s NOT to translate. It’s to sell you a meaning. And, until a few scant years ago, most localization houses could get away with you never discovering the author’s real meaning.

    Leave it to localizers, the sage engineer in Lunar: Silver Star Story was some wretched old goat with BO and flatulence issues.

    Leave it to localizers, a young girl in Magic Knight Rayearth who is supposed to be just a tad bit sharp in tongue yet proper is running around calling people skanks, bitches, whores. And a setting that should be fantasy-like is slipping tossed salad jokes in among the villager NPCs.

    Leave it to localizers, two assassins in Fire Emblem meeting and having a somber conversation is reduced to JUST ellipses. Artwork that has no problem being displayed anywhere is edited out of books. Aspects of a character become lost and nothing is set to replace it.

    And the important key in that is you & I would have known JACK SHIT about ANY of these chances, however big or small, if not for the connectivity of the internet and the current gaming market. So no, the gripes are not outrageous. They’re founded in a core disruption over being unhappy with being sold false product “for the sake of western sensibilities”.

    The core fight right now is all because the localizers can no longer do their “job” selling us dreams without obstruction.

  256. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 2:06 pm

    I read the article. I understand they were talking about NieR 1. People are still angry about Xenoblade X and DoD/Drakengard 3 and knee-jerk reactions are to be expected. Most of the users here are not happy with the state of localizations. What else did you expect?

  257. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:06 pm

    笑、うん。言う通りにするよ、くそがき。

  258. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 2:08 pm

    How come everything the folks at 8-4 touch always ends up sounding like a 4Kids-localized episode of Yu-Gi-Oh!?

  259. DDD-kun
    DDD-kun
    July 4, 2016 at 2:08 pm

    You said you quit this place 15 minutes ago. Man up, close the tab, and move on with your life. You obviously disagree and don’t want to be argued with. Follow up on your own feelings.

  260. darkgamer001
    darkgamer001
    July 4, 2016 at 2:09 pm

    Oh he’s back again, the guy that makes me embarrassed to be a fellow Nintendo fan.
    A ton of comments angry about potential censorship in a non-Nintendo game, but he still wants to spin his “the world vs Nintendo” narrative.
    Just stop. For your own good. Just….

  261. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 2:09 pm

    >Everything

    I wasn’t aware that Tales of the Abyss, Xillia, Revengeance, Gravity Rush, Dragon’s Dogma, Tales of Graces f, DQ6, Tekken 6, Katamari Forever, Soul Calibur, Tales of Vesperia, Rogue Galaxy, Xenosaga Episode 3, Brave Story, Jeanne d’Arc, Eternal Sonata, Fire Emblem; Shadow Dragon, and Nier all sound like 4Kids Yu-Gi-Oh!.

  262. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:11 pm

    I’m not even on Niche Gamer page anymore. I’m just replying to what’s popping up via my disqus homepage now. But whatever you can grasp at to make yourself feel better.

  263. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:12 pm

    Turning off notifications is always an option, you know.

  264. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:13 pm

    But I like insulting little shits like you.

  265. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 2:13 pm

    変なことを言うな、黒人

  266. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:14 pm

    Well thank you, I’ll take that as a compliment. Care for some tea?

  267. TimRobbins
    TimRobbins
    July 4, 2016 at 2:15 pm

    I greatly prefer cultural localization like this. Working Designs was great at it too, if you do it right you can get the same idea across in a more relevant way to each audience than a 1:1 translation. I enjoyed the first Nier localization a lot, very excited for the new one.

  268. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:16 pm

    So you joined just to comment on this article? Guess you gotta start somewhere.

  269. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:16 pm

    lol, your stupid little ass is trying to use “黒人” as a racial slur?! hahaha that’s hilarious. You don’t even know how to be vulgar in Japanese.

  270. Heresy Hammer
    Heresy Hammer
    July 4, 2016 at 2:18 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand.”

    The most retarded thing I heard so far this week.

  271. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:18 pm

    Your reading comprehension is pretty low. Look at the date this article was posted and look at when I made this disqus account.

  272. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 2:18 pm

    Mmhmm baby, all of it. ALL.OF.IT.

  273. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 2:20 pm

    Shit, we watched some vastly different YGO episodes.

  274. Nagato
    Nagato
    July 4, 2016 at 2:20 pm

    Not just localization: they did consulting, community management and PR on that clusterfuck of a project as well.

  275. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 2:21 pm

    If you ask me, Japan has the best immigration policy when it comes to them not tolerating muzzies flooding into their country to wreak havoc. The rest of the civilized world needs to follow their shining example. (Let the religion of pieces stay in the hell hole that is the ME where it belongs.)

  276. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:22 pm

    Why should I care enough to do any of that?

  277. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:24 pm

    Why do you make factually incorrect statements?

  278. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:26 pm

    Why are you still arguing with people on the internet? Literally none of this matters, and you’re just wasting your time here.

  279. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 2:27 pm

    He thinks he’s important. He can’t tarnish his ego.

  280. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 2:27 pm

    With so many iterations of the franchise I don’t blame you. Easy to get lost when they recycle the same voices.

  281. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:30 pm

    This guy really has a lot of free time.

  282. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:30 pm

    and you aren’t?

  283. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:34 pm

    I’m bored and I’m just chillin until I have to go out later. But really though, this isn’t doing either of us any good. Go watch a funny video or something. I’m just here because I like this community.

  284. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 2:34 pm

    I’m going to have to disagree. Jokes and puns should be left unlocalized with translator notes included, like many fansub groups do. Whether we find them funny or not, they’re still part of the unique Japanese culture, and shouldn’t be cut and/or altered due to ignorance.

  285. DizzyGear
    DizzyGear
    July 4, 2016 at 2:35 pm

    “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,”
    I have no fucking words.

  286. Gale
    Gale
    July 4, 2016 at 2:38 pm

    We can all agree that they made a bitchin’ Shaman King OP though.

  287. Uncle Ocelot
    Uncle Ocelot
    July 4, 2016 at 2:39 pm

    Oh, fucking hell. Hopefully it turns out alright like the first NieR or MGR, but I’m wary of 8-4 these days.

  288. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 4, 2016 at 2:43 pm

    and I’m just taking a few seconds to reply to notifications, while I work on my other projects. Multitasking helps break up monotony.

  289. 2501
    2501
    July 4, 2016 at 2:43 pm

    People are still angry about losing the boob slider in Xenoblade X?

    priorities man.

  290. MusouTensei
    MusouTensei
    July 4, 2016 at 2:43 pm

    I feel the Metro article is either oddly written or misleading, I think they were talking about Nier. On the other hand “Thankfully the same core staff are also working on Automata” not sure what to think at this point, guess we have to wait and see.

  291. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 2:43 pm

    IS THIS APRIL FOOLS MOTHERFUCKER!? NO. FUCK NO.

  292. HometownFever
    HometownFever
    July 4, 2016 at 2:44 pm

    8-4 is extremely hit or miss on their localization. Let’s hope that this doesn’t turn sour.

  293. Dgnfly
    Dgnfly
    July 4, 2016 at 2:45 pm

    it still amazes me that ppl with that little skill get those kinda translation jobs while ppl online do it for free and deliver near perfection.

  294. 2501
    2501
    July 4, 2016 at 2:45 pm

    8-4 localized the first NieR so this is expected.

  295. DizzyGear
    DizzyGear
    July 4, 2016 at 2:49 pm

    If NieR 1 was localized today they would have referred to Kaine as Xi Xe or some other retarded gender neutral bullshit pronoun that tumblr thought up. We have seen it Gunvolt and FF Type-0

  296. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 2:51 pm

    That’s an odd way to break up monotony, but to each their own, I guess.

  297. Zhnigo
    Zhnigo
    July 4, 2016 at 2:57 pm

    aaaaaAAAAAAAAAAAA

  298. Anon630
    Anon630
    July 4, 2016 at 2:59 pm

    >8-4
    Pffhahahahaha~~~ha!

  299. No_Good_Names_Ever
    No_Good_Names_Ever
    July 4, 2016 at 3:00 pm

    Never trust a Yoko.
    Here’s hoping Square has them on FFXV and they fuck it up hugely.

  300. Jack Thompson
    Jack Thompson
    July 4, 2016 at 3:00 pm

    JUST

  301. Mighty No. 56008
    Mighty No. 56008
    July 4, 2016 at 3:01 pm

    >8-4

  302. Raspberry
    Raspberry
    July 4, 2016 at 3:07 pm

    RIP NieR: Automata

  303. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:08 pm

    that’s still not fucking respecting the original source material at all. changing how a character ACTS is unacceptable and you are defending that therefore you are a censorship apologist.

  304. edge
    edge
    July 4, 2016 at 3:08 pm

    Yeah, I still am.

  305. edge
    edge
    July 4, 2016 at 3:09 pm

    neckbeards and SJW prefer kotaku, sir.

  306. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:09 pm

    then you’re a lazy shit that can’t be bothered to watch something that might challenge your viewpoint.

  307. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:11 pm

    you’re not fooling anyone 8-4 staff.

  308. edge
    edge
    July 4, 2016 at 3:11 pm

    Oh wow, I didn’t know about this one, I was a naive kid without much internet.

  309. Darkrulershadowlord007
    Darkrulershadowlord007
    July 4, 2016 at 3:12 pm

    Fuck! ok this is it, I should just start learning Japanese.

  310. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 3:13 pm

    So are you guys still excited for Nier?

  311. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:13 pm

    hey, don’t attack yourself now professional translator-kun.

  312. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:15 pm

    it’ll take some time.

  313. Darkrulershadowlord007
    Darkrulershadowlord007
    July 4, 2016 at 3:16 pm

    I can see the quality oozing from those lines…

  314. Lucky
    Lucky
    July 4, 2016 at 3:17 pm

    “8-4 to handle localizing Nier:Automata”

    “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,”

    >318 Comments

    OH BOY HERE WE GO AGAIN.

  315. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 3:19 pm

    The problem is that Japanese companies have an unhealthy obsession with corporate image. It’s easy for these lolcalization (not a typo) companies to feed them the idea that progwashing the games is a must unless a Big gaming media outlets like IGN describes them as rapeists pedophiles because um, em>cleavage. So developers would rather see the world burn as long as their image remains untainted.

    And that’s sadly an S.E. Asian thing. Remember the baby formula tainted with plastic additive (melamine) scandal? The Chinese also jailed the Whistleblowers because it tarnished the (Chinese) government’s reputation.

  316. InfectedAI
    InfectedAI
    July 4, 2016 at 3:19 pm

    Angry that ideological puritans are altering products based on their own easily offended personal sensibilities? Yes. They should be on principle alone regardless what the changes are. Also lets not pretend that’s the only thing they’ve ever done to upset people. There’s a long list including forcing certain ideologies pronouns awkwardly into a script and drastically changing content.

  317. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 3:19 pm

    It’s a lot more than boob sliders. The localization is pretty shitty too.

  318. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:20 pm

    Information about censorship and localization fuckery wasnt much common at it does nowadays. It’s totally understandable if you never knew it in the first place.

    What is not excusable at all however are the little fags supporting, even when they’re aware about, those kind of practices still being done on recent titles.

    But apparently caring for your hobby to not be butchered by any means is considered “autistic” to 8-4 shills

  319. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 3:20 pm

    The Chinese farmers were right all along. Excrement produced by humans is the best fertilizer ever.

  320. Darkrulershadowlord007
    Darkrulershadowlord007
    July 4, 2016 at 3:21 pm

    Thankfully we have a “pro” translator that can show us plebs the right way.

  321. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 3:22 pm

    In the end, meritocracy is a myth. You can be the god(dess) of localization but if you are not friends with at least someone in the industry, you’ll never get a job.

  322. edge
    edge
    July 4, 2016 at 3:25 pm

    On the fence, was a little excited, but seeing 8-4 makes me think maybe I’ll let others tell me how it goes before thinking about picking it up.

  323. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 3:27 pm

    Quality localization has become a rarety nowadays.

  324. TheManWithPants
    TheManWithPants
    July 4, 2016 at 3:27 pm

    Pretty much this. If I end up getting it, I’ll either import it or buy it used.

  325. Uncle Ocelot
    Uncle Ocelot
    July 4, 2016 at 3:29 pm

    Yeah, it looks fun, though my expectations are lower now.

  326. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 3:30 pm

    I’m sure the gameplay will be solid but the localization will more than likely be awful.

  327. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 3:30 pm

    can you argue without using shaming language? that’d be lovely. i’d rather not be on the side of the people throwing things like “apologist” around like a feminist when talking about rape culture.

    seriously, i’m seeing it thrown around like crazy its pretty much diluted into nothing.

    doesn’t just apply to you. its everyone in the comment section.

  328. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:32 pm

    Start with Genki books and Tae Kim’s guide (one is more a textbook while the other covers all the grammatical rules even the slangs). I heard things about imabi(dot)net but I havent tried it myself.

    Jisho and Kanjidamage for vocabulary/kanji (Windows has also a software called Taigaini Jisho)

  329. Xekus
    Xekus
    July 4, 2016 at 3:35 pm

    And there goes all the respect i had for Taro.
    He’s delusional, he is never going to interest the dudebro market that he is apparantly aiming for.
    He’s biting the hand that feeds him, fuck’s sake, there goes all my hype.

  330. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:37 pm

    >ur the feminists hurr

    We’re throwing insults because we have enough of all the spineless faggots trying to defend shitty practices that continue to butcher our hobby, even the niche games

  331. Souls
    Souls
    July 4, 2016 at 3:37 pm

    I want to die.

  332. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 3:38 pm

    “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,” said NieR: Automata director Taro Yoko.
    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. And so the localisation team really went in and made it so that the English native speakers will really enjoy the game.”

    Wtf is this supposed to mean,do they think Western gamers are stupid?What is this shit?

  333. Mike Campbell
    Mike Campbell
    July 4, 2016 at 3:39 pm

    The game isn’t even out yet just wait and see, at least it’s not tree house

  334. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 3:41 pm

    Lack of dual audio is also an issue. (That’s what ultimately killed my interest in the game.)

  335. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 3:42 pm

    I’m willing to bet that localizers tell them we’re stupid.

  336. TheCynicalReaper
    TheCynicalReaper
    July 4, 2016 at 3:42 pm

    it hurts
    it hurts
    痛い
    痛い

    痛い

  337. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 3:42 pm

    Guy just insulted our intelligence.Is he that stupid that he doesnt realize what he said?

  338. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:43 pm

    you’re not the only one believe me. I pray everyday for nukesama to take us out.

  339. Dgnfly
    Dgnfly
    July 4, 2016 at 3:44 pm

    True we live in a society that is build on asskissers, kinda explains why everything sucks nowadays compared to the old days.

  340. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 3:44 pm

    Fuckin hell,we’re not all retarded sjws.SE are such clueless imbeciles.

  341. Fear Me I Am Free
    Fear Me I Am Free
    July 4, 2016 at 3:45 pm

    Platinum Games wouldn’t let them fuck it up, right? RIGHT!?

    > “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions,”…

    Fuck 8-4….

    Well I guess I’ll have to wait and see about quality.

  342. HometownFever
    HometownFever
    July 4, 2016 at 3:45 pm

    To be fair the “Western gaming community” is pretty fucking stupid.

  343. Fear Me I Am Free
    Fear Me I Am Free
    July 4, 2016 at 3:46 pm

    Nepotism. I bet you most of the people in localizing who don’t have proper skills got it because they knew someone.

  344. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:46 pm

    FUCK

  345. Ax
    Ax
    July 4, 2016 at 3:47 pm

    GODDAMMIT!!!

  346. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:47 pm

    lol go back to tumblr.

  347. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 3:48 pm

    its cute you think you know my position. i’m on your side. i’ve also had enough of the bullshit however i don’t see what being asshats will do. what if that one guy (not gale, the other one) was indeed a part of 8-4 localization team? what good have you done to get them to see it from our point of view? absolutely fuck all.

    in fact i don’t think even the nicest person on that staff would give a damn about your opinion on how you think the translation should be done after this piss poor excuse for a comment section.

  348. Flamingfighter
    Flamingfighter
    July 4, 2016 at 3:50 pm

    If they did the first Nier then I don’t really see why I should be too concerned about them localizing Automata. English Audiences still understood the themes Yoko Taro was trying to convey perfectly clearly. If there’s any sort of thing that might require translation it might be things like Kaine’s coarseness, in which phrases that are particularly foulmouthed in Japanese aren’t going to mean the same thing here when translated.

  349. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:51 pm

    “what if that one guy (not gale, the other one) was indeed a part of 8-4 localization team? what good have you done to get them to see it from our point of view? absolutely fuck all.”

    Nevermind that SoulSanctum started shit here

    “professional” my ass

  350. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 3:52 pm

    thats why you be the better man and don’t stoop to their level.

  351. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:53 pm

    man if you are actually a “professional translator” that actually works for one of these localization companies, I really feel sorry for the japs and consumers.

  352. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:53 pm

    I’m already a better man by standing up to principles, not sugar coating my comments.

  353. Audie Bakerson
    Audie Bakerson
    July 4, 2016 at 3:54 pm

    Ugh.

  354. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 3:57 pm

    coating principle with piss and vinegar ain’t gonna get you anywhere either.

  355. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 3:59 pm

    Said the guy who believe “censorship apologist” is shaming language

    >muh PR

  356. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 3:59 pm

    see, you called yourself a “professional” translator but I fucking hate liars.

  357. DrearierSpider
    DrearierSpider
    July 4, 2016 at 4:00 pm

    I honestly can’t tell if the smug, self-satisfied tone of the post is due to PR speak or if they actually think they’re doing fans a service by butchering the original artists’ vision.

  358. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 4:03 pm

    Except the difference is, he IS trying to apologize for censorship if you read most of his comments here in this article’s comment section. It’s true.

    Unlike feminists screaming and insisting “rape culture” here in the West, which is obviously untrue.

    And who the fuck made you the moral arbitor on here? Go and do one.

  359. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 4:05 pm

    I actually like the OP they gave to the OG Yu-Gi-Oh! anime. I just wish they stopped adding a token character the New Joysey accent.

  360. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 4, 2016 at 4:06 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand. ”

    Try again.

  361. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 4:06 pm

    Ah yes, the false equivalence tactic.

  362. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 4:07 pm

    its a way to stop or dismiss an opposing point of view by calling someone something that makes their view unworthy of discussing. or even morally repugnant if you’re really shameful about it. so tell me exactly how being pissy will get people to see principle? it’d just make me want to tell you to take your principle and jump off a cliff with it.

  363. John Smith
    John Smith
    July 4, 2016 at 4:08 pm

    I don’t need to play every platinum game anyway

  364. The Boulevard
    The Boulevard
    July 4, 2016 at 4:10 pm

    In b4 the voice actors are announced to be Zoe Quinn and Jim Sterling.

  365. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 4:14 pm

    >guy is aware of the practises done in games like changing script to fit “western sensibilities”, terribad translations, censorship in the form of alterations and cut content, etc.
    >same guy is still defending them either on the sole reason that he must defend english releases of japanese games so that future ones keep coming (no matter the quality) and/or for just being a fanboy/shill.

    At this point, you dont argue with that kind of individual (as it would not see any reason), you just tell him to fuck off elsewhere.

    This is basically like arguing with a libertard that still cant see islam isnt a religion of peace™ even after showing the proofs.

  366. Swadian Knight
    Swadian Knight
    July 4, 2016 at 4:15 pm

    “reactionary”

  367. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 4:17 pm

    “Do i even blame feminist trash”

    Yes you should, because they are the ones who have created such a climate of fear and authoritarianism in the industry where anyone who doesn’t abide to their rules and ideology is immediately shamed,
    harassed, doxed and lynch mobbed.

  368. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 4:24 pm

    “Whatever you say, bud.”

    Look at most of the comments you’ve made here in this article’s comments section.

    The comments suggests that you’re every inch a censorship apologist.

  369. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 4:25 pm

    Cultural localization…
    Normal people call it censorship.

  370. Nagato
    Nagato
    July 4, 2016 at 4:25 pm

    Well, it’s no wonder Taro would’ve gotten that impression, when the co-founder of the company that localizes his games also just happens to be a NeoFAG mod:

    http://i.imgur.com/TuYlCwj.png

  371. Joeyjoejoejoejoe
    Joeyjoejoejoejoe
    July 4, 2016 at 4:29 pm

    I swear the time stamp of you posting this and a comment similar to what Eugenio Gil de la Madrid has commented here and you posting this video are so close I can taste the link.

  372. larverto365
    larverto365
    July 4, 2016 at 4:30 pm

    I’m pretty sure they did Awakening, not Shadow Dragon.

  373. Wolfe
    Wolfe
    July 4, 2016 at 4:30 pm

    One less game for me to buy.

  374. Dr. Roswell. W
    Dr. Roswell. W
    July 4, 2016 at 4:34 pm

    >8-4

    Jesus, Mother and Joseph. To all the Nier fans, you have my deepest condolences.

  375. larverto365
    larverto365
    July 4, 2016 at 4:34 pm

    Never was – don’t have a PS4 right now. If I ever get it, I’ll probably get used.

  376. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 4:35 pm

    Then why don’t you actually see it for yourself instead of relying on what other people say about it?

    And there’s you saying “I think it’ll be fine” about Nier’s Automata’s localization without even researching and seeing Drakengard 3 for yourself.

    There’s a stench of censorship apologia from you but I hope I’m wrong.

  377. Joeyjoejoejoejoe
    Joeyjoejoejoejoe
    July 4, 2016 at 4:37 pm

    Why yes, literally yes.

  378. H.S
    H.S
    July 4, 2016 at 4:40 pm

    I’ve played some Xenoblade Chronicles X, using the undub patch.

    The removal of the bust slider was bad, but the dialogue of the game fared much worse. In general, a lot of the dialogue was heavily dumbed down, and rewritten to sound like people chatting over the internet. And I’m not just talking about memes, although they did add a few of those to the dialogue.

  379. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 4, 2016 at 4:44 pm

    They’ve always been like this to be fair. They still call pre-release edits that developers chose to make “censorship” to send their readers into a mouth frothing rage too

  380. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 4:47 pm

    And we are sick and tired of people like you justifying shitty work.This is not how it works in the real world you pretentious cunt.

  381. Sotar
    Sotar
    July 4, 2016 at 4:50 pm

    And I didn’t say, that it was their work, you angry kid :^)

  382. Heresy Hammer
    Heresy Hammer
    July 4, 2016 at 4:50 pm

    Actually I interpret it differently. If he can understand it why can’t I or anyone else ? Thats the real insult.

  383. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 4:50 pm

    Wtf is a Xir/Xer?

  384. Steven T.
    Steven T.
    July 4, 2016 at 4:53 pm

    Mmmmmm…. nah.

  385. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 4:53 pm

    That’s exactly what i meant,he thinks the Western audience is stupid.

  386. Touma
    Touma
    July 4, 2016 at 4:56 pm

    my apologies i didn’t see your comment. moral arbitor? i’m afraid you got me wrong here. i’m most interested in the best way to get people to see our point of view. whether the use of “censorship apologist” is warranted or not it gets you nowhere. thats why its a shit tactic. hence “what will being pissy accomplish?” i’m concerned about the best tactics to see people to our side.

    i’ve never been in support of any of the debacles that have been featured on this site. i’m sick and tired of it but what will being shit flinging monkeys accomplish? what will calling someone a censorship apologist do? it doesn’t get them to our side. thats what it doesn’t do. it definitely doesn’t get people undecided on your side. in fact probably the opposite. its wholly unproductive.

  387. Smug
    Smug
    July 4, 2016 at 5:01 pm

    Another example of 8-4 fuckery

  388. Joeyjoejoejoejoe
    Joeyjoejoejoejoe
    July 4, 2016 at 5:02 pm

    Expanded

  389. Jack Thompson
    Jack Thompson
    July 4, 2016 at 5:04 pm

    What about Yoko Kanno?

  390. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 5:08 pm

    This company thinks we’re fucking casuals that can’t play games on top of assuming we can’t handle anything involving culture or dialogue.

  391. alex9234
    alex9234
    July 4, 2016 at 5:15 pm

    “the guy that makes me embarrassed to be a fellow Nintendo fan.” – You see, that’s what worries me about you. Because that’s the same kind of thing that BLACKB0ND would say before turning around and stating that “Everything Nintendo has done is shit.”

  392. No_Good_Names_Ever
    No_Good_Names_Ever
    July 4, 2016 at 5:16 pm

    Not even her.

  393. GameZard
    GameZard
    July 4, 2016 at 5:22 pm

    And into the trash it goes.

  394. Dighunter
    Dighunter
    July 4, 2016 at 5:25 pm

    Of course a fucking white supremacist prick would be working there.

  395. Kakaku
    Kakaku
    July 4, 2016 at 5:26 pm

    I don’t really don’t feel like being General “Wait and See Oliver”. They’ve done plenty of bad jobs to expect a poor localization from them. Just because they aren’t as bad as Treehouse doesn’t change anything.

    Also considering how Nintendo occasionally employs 8-4 for localization (examples being Fire Emblem Awakening and XenoBlade X) that puts my expectations even lower.

    I mean there is a small chance they’ll do well, but considering how the team that worked on the last Neir said they “made changes for English native speakers” its likely they’ll do the same this time. Shame really. I was actually somewhat interested in the game, but even with the little integrity I have I don’t plan on buying the game if they do make drastic changes

  396. InzMovi
    InzMovi
    July 4, 2016 at 5:34 pm

    REEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

  397. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 5:42 pm

    The standards for a translation job are quite low nowadays and with people justifying shitty work it doesnt look to get better anytime soon.

  398. Heavily Augmented
    Heavily Augmented
    July 4, 2016 at 5:43 pm

    [Conspiracy theories intensify]

  399. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 5:44 pm

    I knew they were cancer but god damn NeoGAF? Holy shit.

  400. Mike Campbell
    Mike Campbell
    July 4, 2016 at 5:44 pm

    They did metal gear rising and the tales games, also just because it’s not 1 to 1 doesn’t make it a bad localization

  401. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 5:52 pm

    A bullshit gender pronoun that was created in the Tumblr universe. Sadly it has infiltrated a few games, like FF Type 0 and that ROM cyberpunk game.

  402. Xekus
    Xekus
    July 4, 2016 at 5:53 pm

    Absolutely, but it seems partially Taro’s fault aswell for being so out of touch with his audience, or for attempting to cater to dudebros.
    It’s a shit situation all-around, but you’re absolutely right when feminists are the main proponents of creating these situations.

  403. Tristan (Chili1)
    Tristan (Chili1)
    July 4, 2016 at 6:08 pm

    Just so you know, that quote is talking about their work on the original NieR, not NieR Automata. Were you happy with NieR’s translation?

  404. Tristan (Chili1)
    Tristan (Chili1)
    July 4, 2016 at 6:09 pm

    WHY

  405. deadeye
    deadeye
    July 4, 2016 at 6:09 pm

    I don’t like censorship, but poor localization isn’t censorship. It’s just poor localization.

    I’ve now been made aware of some of the problems with Drakengard 3’s localization, but if I’m being totally honest, that’s not one of that games biggest problems. The fact that it turns into a slideshow when things get intense is much more egregious to me personally.

    I dunno, maybe its because I’m used to many games during the old days having godawful localizations, that I’m just used to gritting my teeth and swallowing it. Lunar Silver Star Story has a pretty bad localization: American pop culture references, pointless 4th wall breaking, out of place slapstick humor. The game is still regarded as a classic by JRPG fans though, and I’d be lying if I said I didn’t enjoy it, and despite the needless additions to the script, some moments were preserved.

    Many games throughout history have suffered due to poor localization, but I still think a game can be good in spite of that.

  406. Tristan (Chili1)
    Tristan (Chili1)
    July 4, 2016 at 6:12 pm

    8-4 is responsible for the original NieR and Metal Gear Rising, both I was extremely happy with. They don’t seem outright bad; just shaky at times.
    I’ll put this as wait and see, but I don’t expect this translation to be any different than NieR’s in terms of style, and I liked NieR.

    Do note that that quote you made “They actually changed a lot from the original script to fit the different regions” is referring to the original NieR’s translation, not NieR Automata. Just thought it worth noting; they aren’t saying that Automata has been heavily changed.

  407. KR_Badonkadonk
    KR_Badonkadonk
    July 4, 2016 at 6:15 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand.”

    Give us more credit than that.

  408. Guin
    Guin
    July 4, 2016 at 6:16 pm

    Especially NOT her.

  409. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 6:19 pm

    The sole reason I play Japanese games to begin with is so I can immerse myself in a culture that’s uniquely different from my own. With that said, I don’t want to see these games altered in any conceivable way, which can only result in a watered-down experience, because that would just defeat the whole purpose of me even playing them. Also, just because you’re ignorant of something, doesn’t mean you can’t educate yourself so the thing in question is no longer a foreign concept to you. As much of a weeboo as I am now, there was a time when I was completely clueless when it came to the basics of Japanese culture, but as time went on, and I got more and more immersed in it, my ignorance eventually gave way to me embracing it as a full-fledged hobby.

  410. No_Good_Names_Ever
    No_Good_Names_Ever
    July 4, 2016 at 6:21 pm

    Last I heard, they’re only good when someone’s looking over their shoulder which SE will never do and this isn’t a Platinum IP so they wouldn’t care.

  411. Guin
    Guin
    July 4, 2016 at 6:22 pm

    8 – 4 means no 2 shits are now given for this. Thank goodness I wrote off original Nier as Westaboo pandering garbage to save myself the trouble of this wreck.

  412. Guin
    Guin
    July 4, 2016 at 6:24 pm

    Playing devil’s advocate here. Asskissing has been around as tale as old as time. It’s just gotten harder to not get called out on it.

  413. Feniks
    Feniks
    July 4, 2016 at 6:39 pm

    Historical precedent creates expectations.

    8-4 has a spotty reputation.

    I always assume the worst because of my sunny disposition, expecting something like Working Design.

    Also what will happen to dual audio? Will it be California again…

  414. Mimi Ignobilia
    Mimi Ignobilia
    July 4, 2016 at 6:40 pm

    Do you have a citation on that? Yoko Taro is always cryptic as fuck, even Caim is completely oblivious to Furiae’s feelings.

  415. chaoguy
    chaoguy
    July 4, 2016 at 6:44 pm

    True, so make sure you build a rep of being good at your shit.

  416. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 6:48 pm

    You know, if you are the professional you claim to be, that maybe you should stop being like this? That if you pulled this kind of thing in almost any other kind of job you’d be fired by now?

  417. Truck
    Truck
    July 4, 2016 at 6:56 pm

    Why would anything good ever happen?

  418. Feniks
    Feniks
    July 4, 2016 at 7:01 pm

    WHY DON’T PEOPLE UNDERSTAND THE DIFFERENCE BETWEEN TRANSLATION AND LOCALISATION REEEEEEEEeeeeeeeeeeee

    It just pisses me off. A real translator never changes the script. Just imagine what would happen if a UN translator localises a speech given by a head of state.

  419. epy
    epy
    July 4, 2016 at 7:02 pm

    Now with more gender neutral pronouns.

  420. Capa
    Capa
    July 4, 2016 at 7:06 pm

    This comment section is probably the best one on the internet. Never change Nichegamer.

  421. GonzoLewd
    GonzoLewd
    July 4, 2016 at 7:14 pm

    The were actually referring to the original Nier not Automata.

  422. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 4, 2016 at 7:18 pm

    There’s quite a few pathetic censorship sympathizers who are defending bad/idealogical localization as if their lives are on the line. Perhaps they should re-think the Slippery Slope, and get it into their thick skulls that it is actually NOT a fallacy if we judge on the results of previous/past localization procedures:

  423. Sean Sharpe
    Sean Sharpe
    July 4, 2016 at 7:23 pm

    One of these days. folks will realize that almost every game that ever leaves its home region almost always faces some sort of censorship. If you don’t want to deal with it, learn the original language and import.

    I mean, this is shit that’s been going on for decades now.

  424. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 7:33 pm

    “I mean, this is shit that’s been going on for decades now.”
    That doesn’t make it acceptable.

  425. Extrange
    Extrange
    July 4, 2016 at 7:36 pm

    Translation = /= localization

    There’s a difference between calling someone a spoony bard and calling someone a xir and asking to respect xir pronouns.

  426. Mike Campbell
    Mike Campbell
    July 4, 2016 at 7:36 pm

    It’s not like they’re going to change anything hell the did the localization for shadows of the damned and the tales series it’s doesn’t have to be 1 to 1 to be good as long it doesn’t change the story and keep the spirit of the original

  427. Mike Campbell
    Mike Campbell
    July 4, 2016 at 7:38 pm

    It’s not like they’re going to change anything hell the did the localization for shadows of the damned and the tales series it’s doesn’t have to be 1 to 1 to be good as long it doesn’t change the story and keep the spirit of the original just have to wait and see

  428. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 7:47 pm

    so that means it’s A-OKAY

  429. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 7:48 pm

    nice copy/paste bro.

  430. Yaminoari
    Yaminoari
    July 4, 2016 at 7:48 pm

    I wasn’t aware drakengard 3 with it’s sexual jokes was censored to the point where it became pandered to SJWS

  431. Bashtarle
    Bashtarle
    July 4, 2016 at 7:54 pm

    Brawndo Localization it’s got what plants crave!

  432. Sean Sharpe
    Sean Sharpe
    July 4, 2016 at 8:02 pm

    No. It doesn’t mean it’s ‘wrong’ either.

    It just means if you intend to play the game, you’ll either have to deal with it or lean Japanese and import it. You could also refuse to buy the game, tell the publisher why you’re not buying it, it hopes that they’ll do better in the future but the chances of that happening are slim.

  433. Sean Sharpe
    Sean Sharpe
    July 4, 2016 at 8:07 pm

    Bitching about it on comment sections isn’t going to change it if you actually have a problem. Telling companies why you won’t buy their product might change it, though.

  434. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 8:09 pm

    I do both, and I’m learning Japanese.

  435. disqus_bJmMo9hhNJ
    disqus_bJmMo9hhNJ
    July 4, 2016 at 8:19 pm

    after xenoblade i dont want that meme localization. it just ruin the game 4 me. when the characters are supposed to be on a foreign planet trying to ensure survival and the caracters are doing memes every 2 seconds or laughing it just changes the atmosphere of the game and i h8ed that.

  436. Yaminoari
    Yaminoari
    July 4, 2016 at 8:26 pm

    Well of course alot of Nier 1 was changed if you played replicant and Gestalt you’d know the main characters were different people so it shows you know nothing about the game itself except what you read

  437. Sean Sharpe
    Sean Sharpe
    July 4, 2016 at 8:26 pm

    Well, if the game using gender neutral pronouns in the original Japanese. :p

    (Using general neutral pronouns, unless the character is deliberately made to be androgynous, is stupid as fuck in English translation though. Even then.)

  438. blasternation
    blasternation
    July 4, 2016 at 8:43 pm

    And here’s the heart of the matter. One time 8-4 localized a game and actually tried to be respectful towards a canon hermaphroditic character that was originally intended to be a joke, something that would’ve brought fury down on them from the gaming press. Were the pronouns silly? Yes, but it fits a character whose attack gimmicks literally, canonically involve switching genders. Does this one instance of *PRONOUN USAGE* really warrant an article fucking WARNING us that the company and core staff that localized Nier 1 (but also some games you didn’t like since then) are localizing its sequel? Watch out guys! They could be SJWs now, which is why they picked a fucking YOKO TARO game to work on! They could censor up the whole game despite Yoko Taro himself overseeing the whole process!

    It’s getting harder and harder to justify following this site when you people pull stupid shit like this.

  439. Derek
    Derek
    July 4, 2016 at 8:47 pm

    Dont like it, get out of Niche.

  440. Derek
    Derek
    July 4, 2016 at 8:48 pm

    Did the cuck population swell on Niche for some reason?

  441. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 8:48 pm

    It’s getting harder and harder to trust 8-4 with the shit they pulled in Xenoblade X and DoD3.

  442. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 8:48 pm

    It’s cuck season on NicheGamer apparently.

  443. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 9:25 pm

    Tyranny feeds on people’s apathy; it is it’s primary source of nourishment. Leave it alone and it will just keep on growing until eventually reaching a size that can’t be ignored anymore – not even by the normalfags. But by then, it’ll be too little too late. The best way to combat this threat to liberty is to eradicate it when it’s still in it’s infancy. Just make sure to do it with extreme prejudice, because I can guarantee you that it won’t hesitate to do the same to you if given the opportunity.

    Also, I had no idea the first game was censored in any way. Had I known, I wouldn’t have bought it. Thankfully, I found a ROM with the content restored.

    Honestly, I just can’t believe what I’m seeing now that my eyes are open. A year ago, I was completely oblivious to this shit going on behind the scenes. Well, not anymore. The blinders have come off, and I don’t like what I’m seeing one bit. From my perspective, all I see is my beloved hobby being neutered gradually, sucking all the fun and joy out it. It’s definitely way past time to retaliate and send a stern warning to those supporting these shady practices.

  444. JellyfishMonarch
    JellyfishMonarch
    July 4, 2016 at 9:26 pm

    …doesn’t identify as male or female. someone shot at the tumblr barrel and it has a few leaks. xir xer zir zer are whats leaking out.

  445. JellyfishMonarch
    JellyfishMonarch
    July 4, 2016 at 9:40 pm

    dragon’s dogma was hit and miss. I just played the pc release a few months ago and some of the stuff they said didn’t match up with the actions of characters.

    I still think their best work was Castlevania Harmony of despair. because they could barely touch anything.

  446. Extrange
    Extrange
    July 4, 2016 at 9:41 pm

    You do know Zonda isn’t “canonically hermaphroditic” , right? The whole argument is moot when it’s defined as Unknown. Yes, it has a gender swap power, but that doesn’t make it hermaphroditic (Which it doesn’t mean what you think it means).

    The JP version clearly uses IT as an insult towards the boss. He’s not being respectful, he’s telling Zonda to fuck off.

    And it’s just one of many issues with Gunvolt localization, like removed boss battles banter, re removed VN portions, or the censoring of dialogues.

    They plain and simple did a crap localization. Which is the issue. 8-4 fucked up, and it’s not even the first time.

  447. Extrange
    Extrange
    July 4, 2016 at 9:42 pm

    JP version uses It as an insult towards the boss.

  448. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 9:59 pm

    So a mentally ill person?

  449. Steven T.
    Steven T.
    July 4, 2016 at 10:04 pm

    Can I just say a big thank you to NG for keeping the comments open. I’m looking that the comment number and we’re now 448 comments strong, expressing our displeasure for censorship.

    Meanwhile on Siliconera, you got a site that’s trying to push a game that got censored to hell, even going so far as calling it a great introduction to Japanese pop culture, knowing full well what happened to the game. You can attempt to talk about the censorship, but the moderation is so heavy handed as to what they deem an appropriate comment, you’re better off not commenting at all. And as of this post, they have… only 118 comments.

    http://www.siliconera.com/2016/07/04/tokyo-mirage-sessions-fe-wonderful-introduction-japanese-pop/

    Let’s also not forget Gematsu, who’s known to preemptively close comments if an article’s topic is known to be controversial.

    I think we know who the clear winners are here.

  450. Yaminoari
    Yaminoari
    July 4, 2016 at 10:05 pm

    What exactly did they pull in Dod3 minorly changing a scene in all versions including jp?
    If that’s what your talking about that was the head director not 8-4 he thought the scene went to far because stabbing a girl in the crotch area repeatedly doesn’t really sit well with most people

    I really don’t know what was so bad about DoD3 localization

  451. Extrange
    Extrange
    July 4, 2016 at 10:06 pm

    Of course. Ponies. Ponies are the winners.

  452. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 10:06 pm

    That’s why NG was voted favorite Disqus gaming site by gamers.

  453. ScarredBushido
    ScarredBushido
    July 4, 2016 at 10:07 pm

    I’m so fucking angry right now. Time to learn nipponese

  454. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 4, 2016 at 10:13 pm

    we aren’t like those pussy ass news sites. I think nichegamer is most like an imageboard in forum form, which is fantastic because every imageboard that’s not 4chan is dead so this is the next best alternative.

  455. BaronKrause
    BaronKrause
    July 4, 2016 at 10:23 pm

    Localized is way different than heavily altered. “Localizing” is just like changing the name of a food to something equivalent in english. Changes that help get across the original intended message in a different language. Some like it and some prefer direct translations, but as far as localization goes, that should be the extent of it.

    None of this changing things for the fuck of it/because they think their fixing/improving the source material. Anything along those lines deserves to be called out on. If you have a long history of doing that then no, you do not get the benefit of the doubt anymore until you produce a work that is not fucked up.

    Translators/Editors are not Writers, if they were that good they would be Writers and not Translators/Editors. They need to realize this so they can properly absorb the concept that they do not possess the ability to “improve” the works they are translating/editing.

  456. Marc Duarte
    Marc Duarte
    July 4, 2016 at 10:33 pm

    Despite the wealth of information available, I just couldn’t stand the hostile atmosphere on Siliconera, especially in regards to how people with different views were treated. (Voicing your preference for Japanese audio is guaranteed to attract negative attention; I discovered this fact really quick.)

  457. Ckarasu
    Ckarasu
    July 4, 2016 at 10:34 pm

    What? It’s his vision. If he’s fine with the changes, then that’s up to him. Losing respect for him just because he’s OK with the changes is the most absurd thing I’ve read in a while. You don’t have to like it, as that’s your right. But it’s his story. If he’s fine with modifications, then that’s up to him.

  458. Dgnfly
    Dgnfly
    July 4, 2016 at 10:35 pm

    One thing is sure that’s probably how most of nintendo of america staff got a job there cause you seriously can see how little skill they have in the localization business from Pr to everything else.

  459. Ckarasu
    Ckarasu
    July 4, 2016 at 10:37 pm

    I’m all for people being upset about much of the changes in Bravely Second, but the changes to the endings seemed to be based on the feedback of JP fans. Seems the endings just sucked in general. That’s more along the lines of editing a work.

    The costumes they changed weren’t that bad to begin with, given the minimal art style, so the change always struck me as overbearing.

  460. Bitterbear
    Bitterbear
    July 4, 2016 at 10:39 pm

    Plz review MLP games.

  461. Dgnfly
    Dgnfly
    July 4, 2016 at 10:40 pm

    Funny how it seems to get worse with every game released, With fan retranslations and uncensor patchs that nowadays need to get released just so we can enjoy a quality product.

  462. Kiryu
    Kiryu
    July 4, 2016 at 10:46 pm

    Didnt we all see that coming when people said;it’s no big deal,just minor edits?

  463. Ckarasu
    Ckarasu
    July 4, 2016 at 10:51 pm

    I dunno. The original Nier, done by 8-4 is regarded well. Seems that the translation they’re talking about was for that game. So it already happened.

    But it’s really dependent on the studio they go to, and the platform they release the game on. I’m pretty sure there are decent translation studios out there. And 8-4 has had at least some good work, like Revengeance and the original Nier, as said before. I suppose it depends on how involved Yoko Taro is with the translation effort.

    I mean, I’ll likely still buy Nier Automata. I’m not gonna boycott a game simply because of localization, especially when the director of the game used to be foisted onto some pretty poor studios. This looks to be an actually good game directed by Taro. If it plays well, I will buy it without a second thought.

  464. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:17 pm

    I’m cautiously optmistic on this one. I really liked NiER and Drakengard’s 3 English versions. and HOPEFULLY they will keep the same trend going with Automata. when they say “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand.” I’m hoping it’s something like it was in Phoenix Wright (you know, how the american version is WAY different than the Japanese but in that case it was for the best.)

    any way. cautiosly optmistic. I want to believe they won’t censor the game.

    in any case, I got my Machete handy.

  465. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:21 pm

    It really Wasn’t. In fact, I’m pretty sure there wasn’t any sort of censorship in Drakengard 3. (heck, Zero swears every time she can, they talk about dirty stuff with no shame whatsoever). Which is why I’m hoping they won’t butcher NiER Automata (heck, both NiER, and Drakengard 3 had pretty good localizations!)

  466. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:24 pm

    that’s a very “loser” mentality. What needs to be done is that people need to prove with numbers that we don’t want censorship. Not buying censored games, supporting uncensored ones (Like Gal-Gun, Senran Kagura, DoAX3). and Sending email and emails complaining. saying that we should accept it is admitting defeat.

  467. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:29 pm

    What did they do in DoD3? Xenoblade X I can Understand (and honestly, I blame Nintendo more than anyone).

  468. Neojames82
    Neojames82
    July 4, 2016 at 11:32 pm

    “Tokyo-based game lover”

    Yeah, loves them so much that he’ll let them be horribly localized by idiots like him…

  469. Obbliglol
    Obbliglol
    July 4, 2016 at 11:34 pm

    I’m just kinda running on empty on my anger-o-meter right now, but they did the original Nier and DoD3, and I was happy with those games. I am hoping Taro Yoko is looking over their back with a big stick, ready to strike.

  470. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:34 pm

    calm down buddy! They did a pretty good job localizing NiER, Drakengard 3, Metal Gear Rising. (Specially Drakengard 3. no censorship AT ALL).

    I’m optmistic. judging by the past records, these guys seem trustworthy.

  471. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 4, 2016 at 11:36 pm

    to be honest, This statement made me think of Phoenix Wright. the game would have crashed and burned in America had they not adapted it. I HOPE that’s what they meant (I hate censorship. I’m tryinh to stay optimistic).

  472. Lezard Valeth
    Lezard Valeth
    July 4, 2016 at 11:41 pm

    This is bad news……guess i will import it then.
    ‘there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand’ That BS….why can’t devlopper be proud of their Game? you want it to be understand by all but that doesn’t mean you have to butcher it to fit another person view, it will be a different product by then!

    Let the gamer try and understand your vision, We are not that dumb.
    I’m so getting tired of this.

  473. Derek
    Derek
    July 4, 2016 at 11:45 pm

    This is a point I have been using for anytime censorship happens. Like it or not but big corps in Japan are heavily ingrained in keeping thenselves in the good graces of the press given how the press in Japan is basically an advertorial. It is foreign to their minds that not all media corps are as big of a cocksucker as Famitsu.

    Imagine if Famitsu one day revolted and said enough to Marv Q and proclaim that their panty quests is hurting the Vita’s rep and they need to innovate. Hell will freeze over.

  474. Ckarasu
    Ckarasu
    July 4, 2016 at 11:45 pm

    That’s not entirely true. The quote is in regards to the original Nier. Not this one.

    And I doubt any changes made were because they weren’t proud of their game. That’s silly. It’s more of a pragmatic choice to shift the dialogue to be better understood by people they are localizing for. That’s the logic behind it, anyway.

  475. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 12:16 am

    Just going to take a moment to remind everyone that 8-4 has also done many, many more games whose localizations passed by with no egregious errors or controversy of any kind.

    Just something to keep in mind before you boycott the game or burn down their office.

  476. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 12:23 am

    On the other hand,the top rated anime on MyAnimeList is Gintama.A show that even some Japanese people have trouble following because of all the references.

  477. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 12:35 am

    Yes, their Nier localization went off without any issues that I was aware of.

    On the other hand, their Drakengard 3 localization changed the tone of a lot of characters to be more vulgar and angry where the original was less so.

    That’s the thing about 8-4, they’re really hit or miss, but generally they have more hits than misses. You don’t hear people complaining about their Dragon’s Dogma localization, Japanese players themselves were impressed with their job on Tales of the Abyss, they flat out saved Baten Kaitos Origins after the joke of a dub the original had, and everyone sure loves what they did with Armstrong in Revengeance.

    I’m really not trying to defense force here because they’re also reponsible for >doodle in MH4, but their record is a lot better than people seem to realize.

  478. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 12:41 am

    >Translators/Editors are not Writers

    Look up some localization blogs and listen to some of the mental journeys they go on trying to think up a way to properly translate the intent of a line without it coming off as stilted. Some writing talent is definitely helpful.

    It’s a lot more complicated than just onigiri > rice ball.

  479. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 12:43 am

    You realize 8-4 did the original Nier, right?

  480. BaronKrause
    BaronKrause
    July 5, 2016 at 12:44 am

    Which is what a skillful editor does, that’s a totally different animal then completely coming up with your own material from scratch, something a Translator/Editor should never try to do.

    Their entirely different skillsets.

  481. TimRobbins
    TimRobbins
    July 5, 2016 at 12:45 am

    Don’t know what tumblr is, but don’t worry I probably won’t be back. Just found this site a few days ago and holy cow is this community angry. Not tongue in cheek like destructoid either, this thread is actually scary.

  482. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 12:47 am

    Considering 8-4 did the original Nier as well, I really have to wonder what these fans were expecting.

  483. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 1:00 am

    Yes, in the original JP script it was made blatant, with Furiae basically saying “I want my brother inside me” which was completely removed in the english version, leaving the following scene to make zero sense whatsoever.

  484. swaysnug
    swaysnug
    July 5, 2016 at 1:03 am

    Oh I did, but my knowledge has expanded since then. I’m a better person now. I’ve evolved.

  485. Ayush Chauhan
    Ayush Chauhan
    July 5, 2016 at 1:13 am

    I know I will get flack for this….but I think roughly you got the same idea from that translation.

  486. Derek
    Derek
    July 5, 2016 at 1:14 am

    Deal with it you faggot cuck, just be lucky we don’t ban you or delete your posts like other sites.

  487. Derek
    Derek
    July 5, 2016 at 1:17 am

    Dude, you are debating with users who have anime avatars designed to piss off as many feminists shitstain with it. Why do you even bother posting here? Did Siliconera gave you das boot?

  488. Unmotivated
    Unmotivated
    July 5, 2016 at 1:18 am

    >with the former having more adult dialogue cut

    Anyone have an example for this? I’m pretty sure they actually made Drakengard 3 a lot more vulgar and “adult” than it originally was.

  489. Yaminoari
    Yaminoari
    July 5, 2016 at 1:24 am

    So in otherwords people are making a big deal out of nothing

  490. Ubrokemygrill?
    Ubrokemygrill?
    July 5, 2016 at 1:46 am

    The issue is that most of the complaints have been recent. They arent scattered across a 20 year period.

  491. Minuteworld92
    Minuteworld92
    July 5, 2016 at 2:19 am

    hope you do go back and suck destructoid’s dick like the cuck you are.

  492. ScarredBushido
    ScarredBushido
    July 5, 2016 at 3:06 am

    i more worried about dialog yoko taro is crazy mofo like kojima so i really want it intact

  493. landlock
    landlock
    July 5, 2016 at 3:19 am

    Since they did Nier and Drakengard 3 as well as a crap ton of other JRPGs no surprises there.

    Heck even the original Drakengard was quite different and toned down in the west otherwise Enix would never have released it.

  494. landlock
    landlock
    July 5, 2016 at 3:22 am

    It nothing new for this series. You do know that the original Drakengard was censored to and toned down in the west quite a bit. Enix never would have released the game otherwise. Way to many taboo subjects in the game.

  495. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 5, 2016 at 3:31 am

    Well we’ll see when the English version of the game comes out won’t we?

  496. landlock
    landlock
    July 5, 2016 at 3:34 am

    To be honest the posters on NG are extremely hostile if you disagree with the majority.

  497. landlock
    landlock
    July 5, 2016 at 3:35 am

    Funny enough CR are about to dub Gintama it’s bound to have some serious changes for that.

  498. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:37 am

    Are you a translator?

  499. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:39 am

    lol, “because you have a job, means you can’t anonymously shit in the mouths of idiots who deserve it on the internet” okay? Try your best to contact the Japanese company I work for and report to them (in Japanese) that I should be fired.

  500. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:39 am

    Please specificaly cite what 8-4 has done to a Cavia game that is so horrendous.

  501. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:41 am

    lol okay.
    1. What is the “real world”?
    2. What work is “shitty”?
    3. Can you cite what is specifically wrong with said work, while explaining the original Japanese context, instead of flinging around impotent personal attacks?

  502. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:42 am

    Then why are you here? Shouldn’t you be on Kotaku?

  503. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:42 am

    I wasn’t aware you were a virgin. But I’m not surprised. You should lose some weight.

  504. SoulSanctum
    SoulSanctum
    July 5, 2016 at 3:42 am

    I pity anyone who hired you.

  505. buddyluv324
    buddyluv324
    July 5, 2016 at 4:02 am

    Ive been hearing that 8-4 is a hit-or-miss with their localization, although i did enjoy Dragon’s Dogma and MGR. But also it doesnt help that they worked on MN9 either. I guess we can only cross our fingers and hope for the best. Its a bit too soon to just cross this game out at the moment.

  506. Smug
    Smug
    July 5, 2016 at 4:28 am

    That wont do anything since western consumers dont have that discipline of not buying games. They will let a company to shit more in their mouths if it means they get one more japanese game released overseas (no matter the quality of the version).

  507. randomdude
    randomdude
    July 5, 2016 at 4:41 am

    not if that match between the Japanese Kuratas and American Megabots actually happens.

  508. edge
    edge
    July 5, 2016 at 4:43 am

    I saw the mental gymnastics, but I was still impressed by them, 8/10

  509. Sylveria Shini
    Sylveria Shini
    July 5, 2016 at 4:49 am

    Ugh… why did they put these butchers in charge of localizing the game.

  510. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 5:37 am

    Are they?I don’t usually watch dubbed shows and I love the sub version of Gintama but I wanna see how much of it’s filthy humor are they willing to translate.

  511. landlock
    landlock
    July 5, 2016 at 5:49 am

    Yeah they just announced they are going to start releasing anime themselves on DVD/Blu-ray including Gintama, Kabaneri and a few other shows. All shows will be dubbed.

  512. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 5:50 am

    “The translator’s relative invisibility”
    I like that.
    Also “Other people’s work is not the place to assert my opinions”
    That’s the way it should be.

  513. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 5:57 am

    There’s no such thing as one gaming Western community.
    Stupid people are everywhere.Usually in the majority.

  514. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 6:03 am

    They are the latest in a long chain of retards with power and influence.They took the place of the Christian right in America.
    Once they are dealt with other morons will take their place.
    Still,they are unusually vicious,probably because of the internet.That said they need to be dealt with.Sadly,creators are the ones that can fight this particular battle and many of the are unwilling to do so.Even when they have massive support from their fans.

  515. SullenSamurai
    SullenSamurai
    July 5, 2016 at 6:12 am

    Don’t forget “Changed characters’ ages” for Bravely Default.

    That’s a form of needless alteration I’ve noticed many don’t seem to think is a big deal, including people that claim they hate censorship.

    Pretending a 15-year-old is 18 doesn’t really solve the whole “but she’s underage” “problem” (big bunny ears on that one), and screws with the narrative to boot.

    But I digress, what a lot of people don’t seem to understand is that not all “slippery slope arguments” are “slippery slope fallacies”. Slippery slope arguments can be and frequently are, at the very least, competent, as long as the argument properly lays out a coherent chain of cause and effect (so A begets B and B begets C and so on). They become fallacies when they jump from point A to point F and then to point Q22.

    What we’re seeing in the “localization” industry right now is a altogether way too obvious chain of events begetting other, worse events. But the second you whip out the words “slippery slope”, an apologist shoves “fallacy” at the end at tells you to take off your tinfoil hat.

  516. Morlab
    Morlab
    July 5, 2016 at 6:26 am

    The idea is their translations have gone down in quality ever since they worked on Nier, some of it filled with hubris, and you can be assured all of the extra use of fake gender pronouns making it’s way into Gunvolt and FF TYPE-0 is entirely on their heads.

    I remember listening to their podcast before and them patting eachother on the back for coming up with the line keine says when you first start up Nier, but yeah, I don’t need to get into the whole deal with the cutting board of stuff they excised from the script of that, what was in place was still fine, but it’s obvious some of their sensibilities have changed since then, and wouldn’t be a far fetched idea that if we had another character with keine’s “condition” pop up again, that they wouldn’t just keep it and refer to the character as Xir.

  517. DizzyGear
    DizzyGear
    July 5, 2016 at 6:26 am

    >Written by Jenni

    Yeah she’s an Atlus shill. Now watch as she posts at least 3 follow up articles detailing and praising gameplay mechanics and characters in TMS on Siliconera. She does this like clockwork with every Atlus title.

  518. Extrange
    Extrange
    July 5, 2016 at 6:33 am

    Well, that’s interesting…

  519. Extrange
    Extrange
    July 5, 2016 at 6:37 am

    And? The fact that a 100% perfect translation is almost impossible is not an excuse for a crappy job doing it.

  520. Ero-Sennin
    Ero-Sennin
    July 5, 2016 at 7:37 am

    Oh shit…

  521. HometownFever
    HometownFever
    July 5, 2016 at 7:58 am

    Of course. I know that there is no such thing as one community, which is why I put the quotes around it. You’re just preaching to the choir when telling me, “stupid people are everywhere.” To clarify my comment was meant to allude to the specific group of people that don’t like any sort of Japanese influence in games, and happily dance around the idea of removing Japanese ideas and concepts. However I will admit my comment was not worded well enough to begin with to accurately present my point.

  522. Bitterbear
    Bitterbear
    July 5, 2016 at 9:07 am

    Nichegamer won a popularity contest by the folks at Disqus. So the salty cucks from the other sites who didn’t won despite being mainstream-ish moved here to see what the fuzz was about this place.

    EDIT: Also, think of them as puppies who have lived tied to post all of their lives and suddenly find themselves in an open space. Of course they’re going to go crazy.

  523. Captain Vidya
    Captain Vidya
    July 5, 2016 at 9:39 am

    If, from what I understand, Yoko is working with 8-4 on the localization, what makes that inherently bad, considering they did the original NieR, as well, which I thought was well received? I’m asking for curiosity’s sake, as, while a friend of mine’s been bugging me to play NieR, I haven’t followed Yoko’s games at all.

  524. Rampaging Zeroroute
    Rampaging Zeroroute
    July 5, 2016 at 9:44 am

    Nier was fine and Drakengard 3 had a bit of adult humor removed

  525. Rampaging Zeroroute
    Rampaging Zeroroute
    July 5, 2016 at 9:44 am

    To people that want a literal Japanese to English translation of Nier Automata, go play SAO on Vita for a preview

  526. eggly hills
    eggly hills
    July 5, 2016 at 9:48 am

    Yoko’s comment in that article is referring to the original nier did you enjoy the original game? Keep in mind that their are two different versions of nier with two different protagonists so some changes needed to be made to make more sense

  527. eggly hills
    eggly hills
    July 5, 2016 at 9:52 am

    Drakengard 3 had adult humor removed? Lol you sure about that? Have you seen the game

  528. Rampaging Zeroroute
    Rampaging Zeroroute
    July 5, 2016 at 9:52 am

    There’s still a bit in the game but there was even more originally

  529. Brimfyre
    Brimfyre
    July 5, 2016 at 10:21 am

    No they didn’t. Lot’s of jokes about sex with Zero from the Disciples were cut and turned into grunts and whoops and yells instead.

    I used to hate 8-4 for all their content changes, but compared to all the other localization nannies out there now, they are pretty tame.

  530. Ckarasu
    Ckarasu
    July 5, 2016 at 10:32 am

    I honestly don’t see the issue with the pronouns thing. Yeah, “Xir/Xim” sounds weird and goofy, but it’s not exactly wrong to use if the scene calls for it. You can call it Tumblr-y if you like, but it’s a lot less dumb than that. It just sounds weird.

    Though in the case of Gunvolt, it seems that it wasn’t appropriate to use for other reasons. You’d only use the pronouns if you had some form of respect for the person and their feelings(if you’d use it at all), and it seems it was in regards to an enemy in this case, yes?

  531. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 5, 2016 at 10:35 am

    a BIT?! Drakengard 3 had the crudest Adult talk I’ve seen in any game! (and I played it with the Japanese audio. while I’m not perfect at my japanese I would be able to tell if they sounded like they’re saying something else. and everything was pretty spot on from what I could tell)

  532. Madbrainbox
    Madbrainbox
    July 5, 2016 at 10:50 am

    Your description reminds me of Phil Fish.
    I can see those people and I think that stance is moronic.However,as anime/manga and Japanese games are becoming more and more popular here,the creators there should know they have fans here.

  533. Dgnfly
    Dgnfly
    July 5, 2016 at 11:01 am

    ppl with a brain did. But let’s be honest the majoirty of ppl are brainless that’s why they never take a stand but do whine if other do.

  534. Bitterbear
    Bitterbear
    July 5, 2016 at 11:22 am

    I believe it’s the other way around. Kissing ass has become even more brazen these days.

  535. JellyfishMonarch
    JellyfishMonarch
    July 5, 2016 at 11:27 am

    Yeah pretty much. its that special snowflake syndrome again.

  536. PixelBuff
    PixelBuff
    July 5, 2016 at 11:39 am

    Damnit.
    Hoping for the best since this is my most hyped game right now, but prepared for the worst.
    If this one is anything like the last one it most certainly WONT be import friendly, so much dialogue, “dungeons” that were literally pages and pages of text stories…
    Dang. Why can’t we have nice things.

  537. Derek
    Derek
    July 5, 2016 at 12:25 pm

    I thought so.

  538. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 5, 2016 at 12:55 pm

    But it’s ok when they do it, when they ARE the outsider on the other hand it’s #triggering and makes the site problematic so they come and cry about it here

    The irony is lost on all of them

  539. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 5, 2016 at 1:00 pm

    It’s just unfortunate that all those games which make a big deal about coming over uncensored like the ones you mentioned are just terrible games

    I envy people who can afford to waste money on garbage to make a moral point

  540. rudhvelyn
    rudhvelyn
    July 5, 2016 at 1:06 pm

    Gale where are you seeing that? Theres no out right moment where its said its for 2 or 1 but context seems to imply hes talking about 2.

  541. FrankieL
    FrankieL
    July 5, 2016 at 1:25 pm

    “That’s because there’s a lot of concepts or ideas that only really the Japanese audience would understand.”

    That right there. The condescending attitude where they automatically assume non-Japanese people can’t understand certain concepts from other cultures is absolutely insulting. If you look at all the anime that’s being brought over to the west, no one is complaining about Japanese concepts in those. So why would anyone complain about something in a game?

  542. Sean Sharpe
    Sean Sharpe
    July 5, 2016 at 1:34 pm

    It’s a realistic stance to hold.

    Don’t get me wrong, if you believe that games coming uncensored is important, power to you for sticking to your guns. Just don’t get disappointed if you don’t really change anything since you’re a niche within a niche.

    As sales figures have shown, censorship really doesn’t seem to affect niche games. At least, not to the point where publishers care enough. Despite their censorships being well known by the time they were released, both Bravely Default and Fire Emblem Fates had great sales.

    Again, by all means, do what you feel is right. But at the end of the day, understand that when it comes to buying (or not buying) games, whether or not a game is censored rarely seems to factor in for most people. (At least, in my experiences.)

  543. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 5, 2016 at 2:15 pm

    Well, I’ll have to disagree. I haven’t played gal-gun but from what I’ve seen, Looks pretty fun. (It’s nice to have a rail-shooter pop put every now and then. Kinda reminds me of the shooting mini games in Raving rabbids)

    Senran Kagura is in no way terrible. The series have really good gameplay and even plot (Maybe you dont like musou type games but I’m loving my Estival Versus and really enjoyed Shinovi Versus and SK2).

    I can see why one would consider DoAX3 bad. (I honestly don’t think it’s that good either.). Even then, DoA5 is there completely uncensored and honestly it’s still my go-to fighting game and I still play it even after having it for 2 years (that and Smash Bros. ).

    Heck, even if you don’t like those, there’s Drakengard 3, Bayonetta 2, the new God Eater, etc.

  544. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 5, 2016 at 2:27 pm

    To be honest, in Drakengard’s 3 case, it felt more like a voice/dub direction thing.I played it with the japanese audio and the subs worked fine. And I tge little japanese I could understand from the dialogue sounded like what I was reading in the subs

  545. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 5, 2016 at 3:10 pm

    I love Musou games and have since DW2, I just have no interest in anime tiddies so there’s no reason for me to play SK over the many vastly superior entries in the genre by Koei Tecmo

  546. A Loli de 42 Anos
    A Loli de 42 Anos
    July 5, 2016 at 3:26 pm

    Well, I guess it’s up to opinion in this case. I do love the Tecmo games. But even then, Estival Versus is still worth a go. Even if fanservice isn’t your cup-o-tea, at least check some gameplay videos.

  547. Neojames82
    Neojames82
    July 5, 2016 at 6:06 pm

    Boy you really want to tug at the tiger’s tail, don’t you? Believe me, someone vindictive enough might take you up on that offer and seek out who you are. Not me really, I rather watch people like you hang yourself with your own noose, it makes it more fun to watch.

  548. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 9:35 pm

    Maybe not.
    This could stir up enough interest in fan communities to retranslate Nier:Gestalt / Replicant. You know, that other untranslated alternate vision that neofags are bending so hard to defend 8-4 they’re calling it “gross” and “incestuous”.

  549. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 9:49 pm

    “Sucked”? The heavy impact, full of exclusive character development story content concluding long character arcs that just went poof?
    If you bought the NoA PR release, said “JP fan negative response” and the decision that was totally Square’s (right…), is actually just some fans complaining about half of said cut quests (but then, what about the easy-to-get other half?) locked behind a New Game Plus and how tedious getting them would be.
    Had Squaresoft USA went with such feedback with Chrono Trigger the way NoA did it would have lost its main selling point (and let’s not kid ourselves here, their censorious ways aren’t motivated by consumer comfort rather than the nature of said content being too “gross” for them).

  550. Ckarasu
    Ckarasu
    July 5, 2016 at 9:58 pm

    Dunno. I actually was paying attention to even the importers during the period where it was just in Japan. The same sentiment was echoed a few times. The general impression I got was that it was just unsatisfying in general. The “solution” was kinda slap dash, though.

    And if you think NoA thought that it was “gross”, then I can’t take that seriously. That would imply some sort of personality behind their business culture beyond “family friendly”. They let Bayonetta 2 do what they wanted, even, and even suggested skimpier suits for her. This choice is entirely audience driven. To think otherwise is just a coping mechanism. It stinks, don’t get me wrong, but it’s hardly because Nintendo themselves have an opinion about it past “it’s not family friendly enough for our target audience”.

  551. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 9:58 pm

    LOL

    Localization houses are so desperate to be recognized as co-writers they long forgot about translation ethics (invisible, faithful, neutral, respectful of the author/work/audience) and now try to make the original writers bear the burden of the ugly mess they leave behind but can’t bear responsibility of.

  552. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 10:04 pm

    Correction: NCL (NoJ) did suggest skimpier stuff for Bayonetta 2. And wasn’t that back in 2013? Her Smash appearances are toned down significantly ever since, and stuff NoA let slide before is now mercilessly cut, even bad endings and exposed armpits let alone swimsuit episode blasphemy.

    FE:Fates had a writer who has gone on record on Twitter saying he took input from a passionate Tumbrlina behind a smear controversy on the game, to decide on what stuff to cut. “Gross” stuff in their words. Sooo I’d say this business has long been infected with such “personality”.

  553. Ckarasu
    Ckarasu
    July 5, 2016 at 10:12 pm

    I’d like a source on that translator. I have a hard time thinking they’d actually comment on that stuff. Though, to be fair, I didn’t take that much issue with Soliel’s changes. It was more due to the fact that she was a terribly written character in general(I actually read her supports, and most were terrible) than any “gross” bits. There were a ton of other issues with Fates, which consisted of actual dialogue being removed for stupid jokes, copy paste jobs for some supports, and other dumb things.

    I strongly disagree that Nintendo has any personality. That’s just projecting, to me.

  554. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 10:25 pm

    “It-It’s not like I want to shitpost in this blog, baka! I’m leaving for good, right now, any minute now…”

    > nervously waits for next article not so favorable to censorship to leave a new farewell letter/suicide by wrong opinion except nobody here would ban you (for just the opinion anyways, not the shitposting part)/dying message/whatever.

    Beautiful rare candid moment from a troll.

  555. GOHAN56734
    GOHAN56734
    July 5, 2016 at 10:31 pm

    Calling it what it is.
    Not much journalists complained about the misuse of “censorship” applied to contexts where it’s not Adolph Hitler personally pointing a gun at the devs, when it was Tomodachi Collection (which didn’t even have that feature made then “edited prerelease”/”culturally adjusted”/”localized”).

  556. Wondering_Zero
    Wondering_Zero
    July 5, 2016 at 11:24 pm

  557. Didney Worl
    Didney Worl
    July 6, 2016 at 5:28 am

    Thank you translators for looking out for me. Me big, dumb American no understand Japan things.

  558. Brandon Orselli
    Brandon Orselli
    July 6, 2016 at 10:11 am

    Just to give you guys an update:

    PR is getting clarification from Yoko-san. I’ll update this article with his response once we get it, unless it’s really big then we’ll just publish another article.

    Stay tuned~

  559. AzureNova
    AzureNova
    July 6, 2016 at 11:08 am

    Wow, WTF. After reading the article and seeing all the examples of 8-4’s “Work”….. I DON’T WANT THEM ANYWHERE NEAR ANYTHING. Sigh, the world of gaming is in a bad state right now.

  560. Gale
    Gale
    July 6, 2016 at 2:54 pm

    It stems off from the paragraph above it where they divert from talking about Automata to talking about Nier’s script and how it was the strong point of the game, alongside the music.
    Basically, in context of the full article it’s easy to see that the quote’s about Nier 1, however the same team is on Automata as well.

  561. TT
    TT
    July 6, 2016 at 5:17 pm

    didn’t they do the Gunvolt “xir” pronouns too?

  562. TT
    TT
    July 6, 2016 at 8:27 pm

    i’ll import thank you very much. I don’t need some “localizers” trying to feed me some Westernized crap

  563. grgspunk
    grgspunk
    July 7, 2016 at 2:42 am

    It doesn’t exactly help that “fans” like you keep decrying games developers that produce titles with “questionable content”.

  564. TaciturnBadger
    TaciturnBadger
    July 7, 2016 at 5:12 am

    They should just change localization to translations. All you need to do is use the original Japanese scripts and translate them to English without changing any dialogue.

  565. alexandre
    alexandre
    July 7, 2016 at 7:49 am

    The story is usually ontact it’s mostly the jokes that are changed

  566. alexandre
    alexandre
    July 7, 2016 at 7:58 am

    which if we go by number is false, Nier localization did better in the west than the replicant and a lot of it had to do with adapting the content when you know the joke will just fell flat or it wouldn’t make any sense.
    Want to talk censorship? play fallout 3 japanese version or try to ask for world at war. Changing dialogue because oneechan and kohai does not translate in all language is not a big deal

  567. DizzyGear
    DizzyGear
    July 7, 2016 at 3:40 pm

    The difference is that NG does not delete your comments or ban your sorry ass if your posts don’t line up with the status quo.

  568. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 7, 2016 at 4:57 pm

    The ones who disagree are given a platform to speak at all times on NG. Free speech for all.

    Unlike the SJW tosspots that censor/ban anything they personally dislike or doesn’t tow the feminist party line.

    See the difference?

  569. LordKaizer
    LordKaizer
    July 7, 2016 at 5:37 pm

    i hate it when they change the script to fit the “western audience”. the only people cares for japanese games are people who knows japanese or get all the in-joke they have. also, the pronounce that people use are “I, he, she, it, they, you and we”

  570. LordKaizer
    LordKaizer
    July 7, 2016 at 5:38 pm

    lol at asking people to play SAO.

  571. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 7, 2016 at 7:32 pm

    True, but attempting to strongarm people into leaving by being a (sometimes alarmingly so) hyper aggressive wanker to them is REALLY only one tier above that on the moral ladder so…

    People in glass houses and whatnot

  572. DizzyGear
    DizzyGear
    July 7, 2016 at 7:55 pm

    No one is strong arming people to leave. Hell the last thing I want is to turn this place into an echo chamber.

    You may get flamed and/or trolled if you voice an unpopular opinion but there will also be people willing to debate with you normally.
    Don’t feed the trolls and what not.

  573. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 7, 2016 at 8:45 pm

    “No one” is as much of a stretch as if I said everyone is doing it but sure. Not feeding the trolls is obvious but not everyone has the willpower not to get sucked into it

  574. landlock
    landlock
    July 8, 2016 at 12:08 am

    Indeed but that doesn’t change the fact that there are quite a few regular posters on NG that are extremely hostile towards people that have a different opinion.

  575. landlock
    landlock
    July 8, 2016 at 12:16 am

    The old days? how old because quite of a few old translations were extremely dodgy and took major liberties from the original script. Even changing sprites to remove anything anime-like from the games.

  576. Dgnfly
    Dgnfly
    July 8, 2016 at 12:22 am

    I don’t know if you been flowwing this converstation but i was talking about the overal quality of hiring staff on their merits not their asskissing skill which seems to be a trend now and that’s why quailty overal is failing today.

  577. Smug
    Smug
    July 8, 2016 at 12:32 am

    If you cant deal some banters, log off from the Internet

  578. landlock
    landlock
    July 8, 2016 at 12:36 am

    I don’t care personally, I mean I’m still here. I usually just smackdown anyone that starts that pointless shit with me but it’s obvious that the majority of places are not going to want pages of pointless spam filling there news stories.

  579. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 8, 2016 at 4:12 am

    “Free speech is nice but just because you can do something doesn’t mean you should.”

    So you claim free speech is good but the moment someone says something or acts in a manner you don’t like then you think they should get censored or banned.

    If they’re getting censored/banned because of how they act then it’s not really free speech at all is it? It’s more ‘free speech but act the way I want’.

    Due to a number of people claiming Siliconera and Gematsu banning users because of different political views I wouldn’t be so sure to claim they’re a free speech zone.

    You know what? NeoGAF would be right up your street I reckon, because you sound like one of those overly-sentitive little moral compass preachers.

  580. malbhet
    malbhet
    July 8, 2016 at 4:22 am

    I seriously wish Japanese game devs would just start adding complete English text as an option in their games! I would rather import these games with uncut/non butchered original content rather than having the bullshit localized versions that plague the west like a cancer! This is another reason why I migrated to PC gaming, because at least PC games can be modded to add cut content back into the damn games, with Japanese audio if you choose so!

  581. landlock
    landlock
    July 8, 2016 at 4:32 am

    They are not being banned because of there different views however. Talk of dubs and censorship is not banned at all. They are being banned for how they conduct themselves.

    Also as soon as I appear to disagree with you. You fall straight back onto childish name calling and getting aggressive. Proving me original point In the first place. Congrats.

    That said no content in a game has ever bothered me and I regularly play VN games like the fruits of grisaia at the moment and imported doax3 from Asia but that doesn’t mean I can’t see why places like Siliconera wouldn’t want pages of spam filling up every news story.

  582. GamesGoodMeGood
    GamesGoodMeGood
    July 8, 2016 at 5:37 am

    You’ve proven absolutely nothing.

    Based on your comments whining about the NG being “hostile” or “childish”, that suggests that you’re very likely an overly-sensitive and uptight moral compass preacher.

    That’s not name-calling. That’s describing you based on the comments you made. If anything, you’ve proven me right.

    And besides, the so-called “hostile” and “childish” comments are just whimsical Internet banter. Words cannot harm or hurt you. If you’re that bothered by this kind of thing then I suggest NeoGAF.

  583. landlock
    landlock
    July 8, 2016 at 6:01 am

    Then again I could just ignore you. Which seems like the better option going into the future. Its not like you have anything worthwhile to contribute.

  584. DizzyGear
    DizzyGear
    July 8, 2016 at 6:06 am

    I know the thing called willpower is in short supply these days but still If they don’t have the willpower to ignore someone who’s obviously trolling them and than run off crying than that their problem. Not ours.

    But hey they can come back anytime to try again. Were cool like that.

  585. DizzyGear
    DizzyGear
    July 8, 2016 at 6:24 am

    I despise that last line with a burning passion because it a thinly veiled attempt to limit free speech. People who use such lines are often called “the but brigade”.

    Freedom of speech is valuable. But…
    Freedom of expression is good. But…
    Freedom of the press is good. But….

    No buts. Fuck off.

    You know we have this radio show host called Prem Radhakishunin (He also happens to be black.) in Holland. The guy is left as fuck and hes a bit of an asshole and a big loudmouth. Yet I love listening to him despite often disagreeing with him because he takes free speech seriously.
    As he puts puts it: You can call me whatever. I don’t give a fuck. Words don’t harm me.
    And indeed if someone calls into the show and calls him whatever nasty shit they can come up with he talks back and simply owns their ass with words alone.
    People should take an example of him. The world would be a much better place.

  586. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 16, 2016 at 7:05 pm

    Fake ass pronouns and changes are never OK. Be an apologist somewhere else.

  587. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 16, 2016 at 7:07 pm

    8-4 didn’t do Dragon’s Dogma.

  588. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 16, 2016 at 7:13 pm

    “here are as aggressive and as needlessly rude it’s no wonder they got
    banned. Childish name calling and telling people they should kill
    themselves is pointless and is only done by people that can’t have a
    normal discussion”
    Cry me a river and get some thicker skin.

  589. landlock
    landlock
    September 17, 2016 at 12:14 am

    Yes people like you who cant have a normal discussion because they have nothing worthwhile to say.

  590. Ckarasu
    Ckarasu
    September 17, 2016 at 2:33 am

    Seems that you have no idea what an apologist is. If the JP text never mentions a gender, then it’s really up to the translator to figure out what words to use, for example. In such a situation, certain pronouns can be used and be completely accurate to the script. Perhaps you should learn about stuff like that before talking. I’m not advocating for changes to the base script.

  591. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 19, 2016 at 9:24 am

    If the JP text never mentions anything then the English text shouldn’t either, the translator just used this as an excuse to force in more changes.
    “Perhaps you should learn about stuff like that before talking”
    I can’t believe you’re so pretentious and arrogant that you thought this reply made any kind of refutation.

  592. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 19, 2016 at 9:26 am

    What does that even mean? Especially in the context of this argument?
    I said something and you just said I said nothing, no argument whatsoever. If people are being negative you can cry a fucking river buddy that’s free speech. The people that “have nothing worthwhile to say” are actually people saying things on a controversial topic that the host doesn’t like because of their own biases. Fuck off with your strawman.

  593. Ckarasu
    Ckarasu
    September 19, 2016 at 9:37 am

    You’re the one who assumed I was arguing FOR changes in translations, despite not doing so.

    I hate to break it to you, but Xe/Xir and other pronouns like it are synonyms of the singular they. Japan has gender neutral pronouns, though not that many. I was stating that, if the gender neutral JP pronouns are used, then any of “xe/xir/etc” could technically be used in place of “they” because it would be correct to the source script. Of course, said pronouns sound awful when used, but that’s not my point.

    So, I was clarifying my stance and expounding the context of said stance. YOU took offense to that, for no reason. Of course I admonished you.

  594. landlock
    landlock
    September 19, 2016 at 10:12 am

    Argument? Your first post was a one sentence throw away comment. 2 months after everyone else has moved on. There was really nothing else to say or get from that. Don’t like my posts? What was it that you said “cry me a fucking river” little boy.

  595. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 19, 2016 at 2:20 pm

    “Don’t like my posts? What was it that you said”
    Dodge and reflect.

    “Your first post was a one sentence throw away comment. 2 months after everyone else has moved on.”
    Welcome to the Internet, where everything you post and do is saved forever, and anyone is free to comment on and access your public replies. You can’t really say this when you’re propagating the issue either.

    Just face the fact that any site that uses obvious bullshit excuses to censor criticism and uproar on controversial issues is terrible.

  596. FrostyHugs
    FrostyHugs
    September 19, 2016 at 2:27 pm

    “”I hate to break it to you, but Xe/Xir and other pronouns like it are
    synonyms of the singular they. Japan has gender neutral pronouns, though
    not that many.”
    Not in the original script.
    ” I was stating that, if the gender neutral JP pronouns are used, then
    any of “xe/xir/etc” could technically be used in place of “they” because
    it would be correct to the source script.”
    But they aren’t in the game, nor were they used.

    “You’re the one who assumed I was arguing FOR changes in translations, despite not doing so.”
    I did no such thing. I called you an apologist, do you know what that means? If you’re not for changes in translation then you shouldn’t be defending a shitty script change for no reason.
    “YOU took offense to that”
    Who gets offended by anything posted by a complete stranger on the internet? Pretty sure you aren’t offended right now.

  597. Ckarasu
    Ckarasu
    September 19, 2016 at 2:45 pm

    Of course not. But you again failed to read my original post properly. I said that if the situation calls for it, say the script, then it can be appropriate. Not once did I ever say that the actual game’s script did, though. You made that up in your head, as I mentioned that it didn’t seem appropriate for Gunvolt in the second paragraph. How am I an apologist for recognizing that the change wasn’t appropriate? All I was saying was that, technically, Xir/Xim can be correct if the JP pronouns are gender neutral though the pronouns themselves sound pretty bad. That is it. You took issue with something that never was stated nor implied.

  598. neverusingdisqusagain
    neverusingdisqusagain
    December 22, 2016 at 12:13 pm

    Just thought I’d say the quote they used in this article is about the first Nier, and that turned out great with relatively no complaints.

    They’re confusing y’all with this article :v

  599. SOMEGUY7893 .
    SOMEGUY7893 .
    January 9, 2017 at 2:36 am

    If they did that you would literally have no idea what characters are saying, go look up Super Robot wars Moon Dwellers and look at it’s “English” version.

  600. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:15 am

    Just in point. Unfortunately, there is no single Japanese game (which is not a simple platformer or something like that) which I enjoyed translated into English. Oh, sorry there is one! Steins;Gate with all translation notes and all explanations
    about Japanese culture. Only fan translations are good. Take a look on Kono Yo no Hate de Koi o Utau Shoujo YU-NO. Great fan translation, they were able to maintain almost everything from original game without shitty localization. My only complaint about this translation is changed 3rd person speaking of one character to 1st.

  601. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:25 am

    Typical brainless burger.

  602. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:29 am

    It happens all the time. You don’t want to see how much oficjalny (and fan transalted) manga is butchered. It’s basically new story with Japanese drawings. But they often are redrawing things too. Translators are an idiots with high ego in most cases. The only way for enjoy Japanese media is … learning Japanese. There is no other way, it’s getting worse and worse.

  603. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:32 am

    First season has great FANsubs with tons of tl notes.

  604. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:37 am

    “The only changes that make sense are puns and jokes. ”
    Bullshit. If it comes to puns – yes, not everything is translatable, but jokes? Why the fuck they would change the fucking jokes? I want original jokes, not shit from 9gag or reddit trash.

  605. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:39 am

    Eat your burgers, Apollo.

  606. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:44 am

    like XSEED? They are doing a shitty work too. Senran Kagura translations are a trash. Dialogues are heavily altered, almost all Japanese culture things are removed and censored. In a fucking game about Shinobi. All honorifics are cut off and localized to “sweetie” and other burger trash. No, XSEED is not a good translation company too. A bit better than 8-4-like garbage, but still trashy.

  607. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 2:47 am

    Still better than trash like 8-4 with brand new “western” script.

  608. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 3:15 am

    Unfortunately translation is a simplified and localized shit. Thankfully it has a dual audio, so I just listened to their voices.

  609. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 3:17 am

    “Senran Kagura is in no way terrible.”
    Translation is terrible.

  610. Loli de 42 Bichos escrotos
    Loli de 42 Bichos escrotos
    July 9, 2017 at 5:57 am

    No. The localization of Senran Kagura is really well done. If you think it’s terrible because they don’t translate the dialogue word for word (As someone who speaks Portuguese, English, and is currently learning japanese) I can tell you right now that a literal translation doesn’t exist and if they did it it would sound completely unnatural. Adaptations to the script NEED to be done. As different countries have different slang, mannerisms, and expressions. And the team behind senran kagura did a great job adapting that. (for example, in Japanese when Haruka is whipping Ryona is a sadistic way, she keeps repeating “hora hora hora hora!” Because that’s common as ‘dirty talk’ in Japan, but it translate to “take this, take this, take this” which doesn’t sound kinky at all in English, so instead just of translating what she’s saying, they translate what she means to say, another example is Shiki’s English, she is supposed to be speaking a foreign language that the rest of the cast don’t really understand. Since the text is already in english, it would make no sense for the characters to be confused when someone starts speaking English, so they adapted it to have her speak French instead)

  611. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 7:16 am

    “I can tell you right now that a literal translation doesn’t exist and if they did it it would sound completely unnatural.”
    Actually I know Japanese, I played European version of 1st Senran Kagura because I had only European 3DS and I couldn’t turn on the Jap subtitles. It could be done good enough, look at fan translation of Kono Yo no Hate de Koi o Utau Shoujo YU-NO. Almost nothing is changed comparing to Japanese script, yet is sounds natural, so this is just a bullshit.

    ” And the team behind senran kagura did a great job adapting that.”
    Nowhere around even “good”.

    ” Since the text is already in english, it would make no sense for the characters to be confused when someone starts speaking English”
    Bullshit again. Do you think that people think that it’s a game about American Shinobi school? It was so retarded that I cringed hard.
    No it’s clear that it’s a Japanese game about Japanese Shinobi school with Japanese girls who are talking in fuckin JAPANESE.
    It was retarded. EOT.

  612. SOMEGUY7893 .
    SOMEGUY7893 .
    July 9, 2017 at 10:08 am

    No, it literally isn’t having a shitty altered story is better than nonsensical broken English.

  613. Loli de 42 Bichos escrotos
    Loli de 42 Bichos escrotos
    July 9, 2017 at 3:23 pm

    “Actually I know Japanese, I played European version of 1st Senran Kagura because I had only European 3DS and I couldn’t turn on the Jap subtitles. It could be done good enough, look at fan translation of Kono Yo no Hate de Koi o Utau Shoujo YU-NO. Almost nothing is changed comparing to Japanese script, everything is faithful as possible, yet is sounds natural, so this is just a bullshit.”
    What I mean with that was that some expressions have to be changed, not the whole script, for example in portuguese, when the situation gets dire, people can say “The cow went to the swamp”, but that makes no sense when I write in english because that expression isn’t used in that language.

    “Bullshit again. Do you think that people think that it’s a game about American Shinobi school? It was so retarded that I cringed hard.
    No it’s clear that it’s a Japanese game about Japanese Shinobi school with Japanese girls who are talking in fuckin JAPANESE.”
    You missed the point again, I never said they turned them into american ninjas (the game doesn’t do that either) what I meant is that the joke is lost. Shiki suddenly starting to speak english and confusing others is used as a gag, if you keep the whole text in english there is no joke. These are the instances where an adaptation of script is necessary, I’m not talking about plot. but stuff like humor sometimes doesn’t translate. (here’s another example of what I mean: In Portugual, the word for a line of people waiting is “Bicha” but in Brazilian portuguese “Bicha” means ‘sissy’. there’s a bunch of jokes that can be made with that fact but none of them make sense in english. so if there was a script with them You would have to adapt or the comedy would be completely lost.)

  614. yamatonadeshiko
    yamatonadeshiko
    July 9, 2017 at 3:51 pm

    Well, nope. Not for me. If I’m buying Japanese game, then I want to know the actual game, not western rewrite. If I wanted American/French/Whatever game, I would buy an American game, with American setting and American humour.

  615. SOMEGUY7893 .
    SOMEGUY7893 .
    July 11, 2017 at 12:01 am

    Yeah, you realize a games origin has nothing to do with it’s setting or location right? The point I made is I’d rather have a shitty localization that changed a few story bits than a shitty illegible translation.