Tokyo Xanadu Comes West in 2017 on PC and PS Vita

tokyo xanadu 11-01-15-1

Aksys Games have announced they’re localizing Tokyo Xanadu.

The latest in Falcom’s ongoing series will launch for both PC (via Steam) and PS Vita sometime early next year in North America.

It’s worth mentioning the game’s enhanced PS4 version, Tokyo Xanadu EX+, is currently not planned.

The PS Vita release of the game will be hitting both retail and the PlayStation Store.

Source: RPGSite

, ,
Brandon Orselli


Owner and Publisher at Niche Gamer and Nicchiban. Outlaw fighting for a better game industry. Pronouns: Patriarch, Guido, Olive.

  1. STARSBarry
    July 3, 2016 at 5:05 pm

    and in the meantime an updated version is being released for the PS4, so it begs the question, will the PC version be based on the improved PS4 release or just the vita game.

  2. SunsetHaste
    July 3, 2016 at 5:06 pm

    Not XSEED?

    Guess we’ll have to see how they fare.

  3. DM
    July 3, 2016 at 5:12 pm

    The PC and Vita versions aren’t based on the PS4 Ex+ version with extra content.

  4. MegaRay
    July 3, 2016 at 5:24 pm

    Just Vita game obviously.

  5. Master Bating
    Master Bating
    July 3, 2016 at 5:26 pm

    Thats pretty shit if true

  6. Mr0303
    July 3, 2016 at 5:37 pm

    The physical release is welcome, but I’m pretty sure the PS4 version will soon follow.

  7. Dammage
    July 3, 2016 at 5:38 pm

    Really weird that it’s not XSEED but I’m super hype to get this on vita

  8. Satoshi Ookami
    Satoshi Ookami
    July 3, 2016 at 5:44 pm

    Surprised it’s not XSEED-sama but Aksys.
    In any case, YEEEEEEEEEEEEEES.

  9. Kiryu
    July 3, 2016 at 6:07 pm

    I’m happy as a kid in a candy shop but i’m surprised it’s not XSEED bringing it over.

  10. DDD-kun
    July 3, 2016 at 6:14 pm

    oooh boy.

  11. Rayxtr
    July 3, 2016 at 6:20 pm

    2017 and only for NA… Are they seriously going to region lock the game on Steam?

  12. DizzyGear
    July 3, 2016 at 6:24 pm

    The upcoming EX version have killed my hype for this.
    Why didn’t XSEED jumped on this title sooner?

  13. DDD-kun
    July 3, 2016 at 6:27 pm

    Nope, they’re not. The EX+ version won’t be due till Sept, and Aksys is likely not going to have access to that for a while yet. Likely similar to the release cycle of Atelier games with KoeiTecmo.

  14. Adohleas
    July 3, 2016 at 6:36 pm

    Well XSEED doesn’t do any porting, and I doubt its Falcom that is working on the pc version. Falcom even offered to allow other companies to port their games to steam when they were interviewed in the past.

  15. scemar
    July 3, 2016 at 6:51 pm

    I always feel bad whenever a japanese port does that

    it feels like watching them shoot themselves in the foot a bit, even if it turns out all right I can’t help feeling they still hurt themselves a bit

    fans want the better looking version
    new players would get a better impression from it too
    so there are sales on the line but also reputation
    and wouldn’t it be easier to port from ps4 than vita or ps3?
    it’s just so weird

  16. Tristan (Chili1)
    Tristan (Chili1)
    July 3, 2016 at 6:52 pm

    >Tokyo Xanadu is coming to the West
    >and on PC
    I’ve been waiting for this forever. It looks to be Falcom’s best title ever!

  17. Audie Bakerson
    Audie Bakerson
    July 3, 2016 at 7:10 pm

    Aksys has a history of ruining translations. Pass.

  18. Lucky
    July 3, 2016 at 7:31 pm

    Retail for Vita? Dayum.

    If it runs well, then, Day1.

  19. Evropi
    July 3, 2016 at 7:36 pm

    Examples? I only know them from Guilty Gear — where dialogue admittedly doesn’t matter so much.

  20. blackice85
    July 3, 2016 at 7:41 pm

    Yeah I don’t see a reason to get this version then, personally.

  21. FitzpatrickPhillips
    July 3, 2016 at 7:59 pm

    Doesn’t GG Xrd have a crazy long and indepth story? What do you mean it doesn’t matter?

  22. Dnetwork7
    July 3, 2016 at 8:07 pm

    Lol XD

  23. DizzyGear
    July 3, 2016 at 8:15 pm

    Theres also an image floating around of an interview with a Aksys editor proudly admitting to rewriting the MC in an otome VN because she was not empowered enough because feminism.

  24. DizzyGear
    July 3, 2016 at 8:18 pm

    I would sure like to know how the Japanese gamers feel about these upgraded ports that fuck over the ones who bought the beta vanilla versions at full price.

  25. Evropi
    July 3, 2016 at 8:21 pm

    I guess it did, though it is a fighting game. For me at least the translation felt on-point and very ‘metal’. Not sure how faithful it is to the original Japanese.

  26. magicalfollower
    July 3, 2016 at 8:25 pm

    Not XSEED, but i’ll take it.

  27. scemar
    July 3, 2016 at 8:27 pm

    absolutely haram

  28. DizzyGear
    July 3, 2016 at 8:40 pm

    I just hope they kicked out the feminist editor and lay off the fucking memes.
    Because I gotta admit they did a fine job with Rachels refined trashtalk in Blazblue,

  29. Lucky
    July 3, 2016 at 9:11 pm

    That last one is actually pretty funny. That looks like one of the comedy skits in the series, so I don’t see the problem.

  30. PenguinPlayer
    July 3, 2016 at 9:41 pm

    Now watch as this turns out like Fate Extra CCC and we NEVER get EX+ on the west. It’s even by AKSYS!


  31. ScarredBushido
    July 3, 2016 at 11:32 pm

    I hope it comes to ps4

  32. Zero Eternity
    Zero Eternity
    July 4, 2016 at 1:08 am

    Was really happy for a second there. Then read the part about a Plus/Extended version the PS4 is going to get. Damn.

  33. Smug
    July 4, 2016 at 2:45 am

    Bad translations in general (memes, the “….” while the character speaks, etc.) and Aksys blocks anyone who dares to complain about the quality.

  34. Guin
    July 4, 2016 at 3:23 am

    What is up with Falcom localizations and not having the full package come over?

  35. Guin
    July 4, 2016 at 3:24 am

    I’ll pirate it for sure. No way am I spending money on the vanilla version.

  36. STARSBarry
    July 4, 2016 at 3:27 am

    probably the same way we feel when we know where getting an inferior heavily censored port, like fire emblem fates.

  37. Evropi
    July 4, 2016 at 5:42 am

    Yeah you’re probably right, I don’t like memes either.

    Though, I’m surprised you of all people are against them given that you shitpost 24/7.

  38. Smug
    July 4, 2016 at 5:55 am

    normalfags are actually the biggest meme spouters

  39. Smug
    July 4, 2016 at 6:14 am

    Did I upset you in the past?

  40. Jigsy
    July 4, 2016 at 7:02 am

    Are they as bad as NISA?

  41. Etherblaze
    July 4, 2016 at 7:38 am





  42. SunsetHaste
    July 4, 2016 at 9:17 am

    Hmm… I guess it is cheaper to give both localization and porting to a single company than it is to give each to separate ones :v

  43. Smug
    July 4, 2016 at 10:08 am

    When it comes to translations and taking criticism? Yup.

  44. Evropi
    July 4, 2016 at 10:33 am

    Yes, you’re a cunt. Now answer the question.

  45. John Smith.
    John Smith.
    July 4, 2016 at 11:34 am

    Sorry for this question, but what is the issue with Aksys Games?

  46. TRUndercover
    July 4, 2016 at 12:12 pm

    WHAAAAAT?! Sure, I really asked for this… Alot. But it’s actually happening?

  47. DDD-kun
    July 4, 2016 at 1:10 pm

    tl;dr: staff exposed doctoring plot/personalities/dialogue on games, poor QA practices, attempted shift of blame for their own shortage of stock on the biggest courier distribution channel in the world, blocks fans on social media for bringing up their controversies or asking about the poor condition of their games.

    – Altering personalities, script, and character for their own amusement (Both senior editor Mike Engler and former Sr Editor Ben Bateman)
    – Piss-poor, outsourced QA/last checks (Code Realize, Norn9, and more than a few others suffer this. Even Fate/Extra had some telling typos and grammar mistakes)
    – Not translating all the dialogue (Fate/Extra had in-battle conversations relevant to plot/characterization. Good luck finding out what they said)
    – Blocking fans on Twitter who asked about any game’s poor grammar/spelling issues or radical dialogue inappropriate for scenes (particularly Norn9), or asking about the public controversy surrounding outed sjw Ben Bateman (will attach a pic in a bit)
    – Btw, sr editor Mike Engler was responsible for the blockings. Apparently doesn’t like critique.
    – Most-recently botched a slew of preorders through Amazon for Zero Time Dilemma, tried to foist responsibility on Amazon, reps from Amazon stated clearly the stock was not there and that was the merchant’s responsibility.

    Question is: can they clean up their act?

  48. DDD-kun
    July 4, 2016 at 1:14 pm

    Image I mentioned. There’s a whole album of the blocks here:


    Most of this came up in later Feburary, compiled by someone that wasn’t me.

  49. DDD-kun
    July 4, 2016 at 1:15 pm


    Complaints about Norn9 in particular, and several games in the comments section. Other bloggers and Oprainfall also took issue with the poor quality of Norn9, Code Realize, and other titles.

    Edited: the link botched. Fixed it.

  50. John Smith.
    John Smith.
    July 4, 2016 at 2:56 pm

    Thank you for the answer.
    Given that Aksys Games problems stems from the top given what you write here, I’m sorry to say that only a total replacement of the management will be needed if any change is to take place.

  51. Smug
    July 4, 2016 at 3:47 pm

    I’m a “cunt” who stays true to its principles tho

  52. Evropi
    July 4, 2016 at 4:22 pm

    By definition you aren’t, because you use memes all the time while condemning them when others use them. You’re a hypocrite.

  53. Smug
    July 4, 2016 at 4:27 pm

    ironic memes in casual speech are different from memes in a localization, you literal nigger

  54. JackDandy
    July 4, 2016 at 4:39 pm

    Hooo. Falcom coming back to PC? Now, when are the Ys games coming?

    Also, how WAS Tokyo Xanadu?

  55. Evropi
    July 4, 2016 at 5:30 pm

    You’re just mad because I called you out on your hypocrisy. Suck on it, dickhead.

  56. Joeyjoejoejoejoe
    July 4, 2016 at 5:39 pm

    I love this is the equivalent of playing retarded and going “you mad bro”, he gave a response to your point but you just ignored it and just re recited your point then go on to call him a dickhead.
    You’re a special kind of cunt.

  57. Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 5:40 pm

    His constant shitposting sprinkled with Irony is better than any garbage localization lazily filled with memes. He isn’t paid, localizers are. It’s not even close to hypocrisy.

  58. Evropi
    July 4, 2016 at 5:48 pm

    No, I understood his response very well. I still think he’s wrong and told him so to his face. I also told him he’s a prick, because that’s what he is. It’s called saying it how it is, I don’t filter like a faggot.

  59. Smug
    July 4, 2016 at 5:59 pm

    >proved wrong with an argument
    >”y-y-you’re the hypocrite”

  60. Smug
    July 4, 2016 at 6:00 pm

    So basically you value feelings over facts/actual arguments.

  61. Ubrokemygrill?
    July 4, 2016 at 6:07 pm

    You’re right in that he’s a prick, but he’s definitely not a hypocrite.

  62. Kiwi Hoy
    Kiwi Hoy
    July 4, 2016 at 8:37 pm

    So much Falcom love for the West lately and I am loving every bit of it

    So, Ys 8 is pretty much a given at this point too right?

  63. Ckarasu
    July 4, 2016 at 11:20 pm

    That’s…actually fine. I mean, if what they said was true. You’re playing as the main character, and if your character is a doormat with no personality, then I can’t say that I’d defend having the original version.

    It’s not really a case about feminism, as Dizzygear implies. Seems it’s more about making a character that isn’t a complete dullard.

    Of course, that could all be BS on the translator’s part.

  64. DizzyGear
    July 5, 2016 at 6:53 am

    The thing is that its not the fucking editors job to rewrite characters just because he does not like a character. If the original author wanted the MC to be a “doormat” than that’s that. Who the fuck does the editor think he is rewriting characters to fit his tastes.

    Its blatantly disrespectful to the original author and dishonest to the readers.

  65. Ckarasu
    July 5, 2016 at 10:27 am

    It is actually the editor’s job to do such things, somtimes. Even more so in manga/comics than games, but it still stands. Though it’s more indirect, usually, in the form of just telling the writer to adjust certain characters or scenes. It’s not even about tastes, sometimes. Sometimes, it’s seen as a substandard product. And why would you want to release something like that? The “original vision” can sometimes suck big ones. Do not always respect it, because that’s how you get David Cage games.

  66. DizzyGear
    July 5, 2016 at 1:45 pm

    From the sound of the article he did not consult with the original author if he or she was ok with the changes and simply went behind their backs which makes it disrespectful and arrogant.

    And even so. It was their job to translate the work. If he wanted the story to have a strong female lead he should write fucking fanfiction and not piss over someone else’s work and force it upon the English reading audience.

    If its not acceptable to alter characters and story for book and movie translations it should not be acceptable for games either.

  67. Ckarasu
    July 5, 2016 at 2:50 pm

    That’s not even why he changed her. He only changed what she thought(inner monologues), not what she did, in his own words. And it was because he felt she was uninteresting, not simply because she was weak. She was also super dumb, did not add anything to the scenes she was in, and was vapid. He listed the reasons.

    And I’m all for changing things, if the actual product is found to suck. Why would you, as a company, be OK with a substandard product? It’s not about a person’s morals being inserted into the script or something silly like that, in many cases. Though there are situations where that does happen, I prefer pragmatic changes should there be any.

    The industry is seemingly fine with altering characters and events in the transition between books and movies. Look at the Lord of the Rings trilogy. Lots of changes. People still love the movies, and it won awards. It just depends on what is changed, and how. Anime does it, too. Sometimes, it works out for the better and other times it makes the product worse. There’s nothing inherently bad about it.

    I suppose it’s just a difference between how you see things. I don’t particularly believe that the creator has any inherent immunity to changes, even if they do not agree with them. A script can suck. Characters can be written poorly. These can be changed, creator’s vision be damned. A creator’s vision can be flawed.

    An editor’s job isn’t to “respect” the work of the author; it’s their job to make the script and story good. An editor must criticize the author at every questionable turn, and will force changes if need be. A good author accepts this, and values their editor. And a localizer’s job is to be an editor and translator, sometimes. It depends on the studio, obviously. The creator accepts this when they sign with them to translate and bring the work over to the states. Granted, there are cases where this goes too far. Lots of dumb stuff was done in FE Fates, for example. Some dialogue was straight up removed, and some supports got copy paste jobs. It was quite annoying to learn about all the lazy/poor decisions made.

    To be clear, I do prefer situations where the creator is consulted about this much more than when the changes are done without their input.

  68. DizzyGear
    July 5, 2016 at 5:21 pm

    ‘He felt’ being the keywords here. He thought all that and he alone changed it without the authors consent or even caring about the people who wanted to read a faithful translation instead of his made up bullshit.

    And you are talking about adaptations. Not translations.
    I’m sure very few people in my country would have appreciated it if the editor of the LoTR subtitles was like, “gee this Gollum character is a bit of a dick. Lets make him a nicer in the subtitles.”.
    I’d wager that subtitle company would out of work real soon.

    And I do think its their job to respect an established work. If they thought it sucked so much then don’t bother licensing it for localization in the first place.

  69. Ckarasu
    July 5, 2016 at 6:08 pm

    It’s very much a difference in preferences, I suppose. I’m 100% for editing a work, even against the author’s wishes, if it results in a better product or story. But I only believe that it’s necessary in rather extreme cases. Kinda want to emphasize that last bit. And pointing out that “he felt” that it was necessary is rather redundant. Quality is subjectively measured. I also took issue with the implication that he did it for reasons tied to feminism, which is absurd to claim just by going off of what he said. A main character’s dialogue needs an extra level of scrutiny when editing/translating. This is the character we will be experiencing the game through. If they are a dimwit and dull, then that’s a huge problem. I would take issue with the person who wrote such a character, not the person that changes that for the better. But this specific example is not well known to me. I do not play Otome games, which is why I added the whole “if what they said was true” bit to it. I’d need to see the script to compare the two.

    I don’t see the value in rewriting an already interesting character, even if the writing COULD be improved, to be fair. Just want to put that out there. And I don’t condone most uses of censorship done by publishers, either(though there are some cases where I don’t particularly care either way). It just sounded like the main character in that game was kinda awfully boring, going by the article. But if the actual native script showed her to be better written then the editor let on, then I’d side with you.

  70. DDD-kun
    July 5, 2016 at 10:10 pm

    having played far too many eroge and read too many faceless milquetoast romantic/comedy manga than is probably healthy, I disagree. Themes and characterizations are not something to be tooled with, even if that character is as close to a blank slate as the author can get.

    Personally, the tabula rasa approach to protagonists i those stories DOES grate on me. A little extra flavor is welcomed. However, I also understand that a lot of authors in Japan opt to make them that way for several reasons. Chief being immersion on the part of the reader—the need for fulfillment THROUGH said character. Another is making the character simple, thus slightly easier to relate to. Again, not something I’ve always agreed with, but writers in Japan have their reasons for the choice.

    So tampering with those reasons rubs me even more wrong than an instance where I may find the character dull or not exciting. It was not Bateman’s place, and it was not Engler’s place to tamper with game stories they had no hand in creating.

    As for DizzyGears “cry for feminism”, I linked that particular issue w/Bateman above this thread. The man dug his own hole without our assistance.

  71. Ckarasu
    July 5, 2016 at 10:30 pm

    It’s a difference in perspectives. Not telling anyone that they have to agree with me, but just that it’s how I approach such things. I feel that, if she was really that boring, then it was justified. I don’t hold the “original vision” to that high a standard. I mean, if the character is at least somewhat interesting and has some depth already? Then it’s fine to leave them alone. But if they’re dull, simple, and dumb? Probably tweak a bit.

    Each person has their own take on this issue, to be sure. Not gonna knock people for wanting it to be true to the source, but I definitely see the merits to adjusting things a bit. I’m better immersed by experiencing a game through well written characters. I like blank slates well enough, but only the silent protagonist variant. That’s my take.

  72. catazxy
    July 8, 2016 at 6:32 pm

    I got some persona+god eater vibe, well, sure, I’ll give it a try when it gets to pc

  73. Ami .
    Ami .
    October 19, 2016 at 1:09 am

    good to know that the EU gets left out…AGAIN!!!