Glory of Heracles IV Finally Gets English Translation by Solo Fan

Data East’s Super Famicom RPG Glory of Heracles IV has finally gotten an English translation.

The new translation is by a fan, Nanashi, over on RomHacking.net. While the script is massive in size, the translation covers the entire game. It’s worth mentioning Nanashi also translated the previous game, Glory of Heracles III.


Here are some screenshots of the translation:

Lots of effort went into even changing up menus themselves for the new fonts:


The hacking work for this translation employs VWF (aka proportional font) throughout all dialog and menus. Over 200 menus underwent 8×8 VWF conversions pushing the boundaries of what was possible to do with the game. The result is full uncompromised dialog, and sliding menus looking like those from future generation consoles.


If you’re looking to finally get into this classic, never-before-translated game, you should follow this guide to properly get the game translated.

Editor’s Note: The featured image is from the 2008-released Glory of Heracles, the fifth game in the series, which actually got a western release

,

About

Owner and Publisher at Niche Gamer and Nicchiban. Outlaw fighting for a better game industry.


Where'd our comments go? Subscribe to become a member to get commenting access and true free speech!